Directamente do coração da floresta amazónica... temos notícias de última hora. | Open Subtitles | مباشرةً من قلب غابة الأمازون المطيرة... لدينا بعض الأخبار العاجلة. |
Portanto, a maldição aceitou a boneca como sacrifício em vez do coração da Jane. | Open Subtitles | لذلك , اللعنة قبلت الدمية كتضحية سليمة بدلا من قلب جاين |
Quer tenhamos nascido em São Francisco, ou no Sudão, ou próximo do coração da galáxia da Via Láctea, somos o resultado de uma linhagem milenar de pó de estrelas errante. | TED | سواءً كنا قد وُلدنا في سان فرانسيسكو ، أو السودان ، أو بالقرب من قلب مجرة درب التبانة ، نحن نتاج مقادير من الغبار الشمسي الذي كان يتجول بلايين من السنين. |
"A àgua nesses canos não é tão densa nem tão rápida, quanto o sangue bombeado do coração da baleia". | Open Subtitles | "والماء بذلك الأنبوب ليس بثقيل جدا أو سريع" "وهو الدم الذي يضخ من قلب الحوت!" |
À esquerda, a bala extraída do coração da vítima. | Open Subtitles | على اليسار، ورصاصة من قلب فيك. |
Para fornecer informações directamente do coração da Federação. | Open Subtitles | ليتزود بالاستخبارات من قلب الاتحاد |
Nós precisamos de um bocado do coração da bruxa, para reactiva-la. | Open Subtitles | نحتاج إلى قطعة من قلب الساحرة لتنشيطه |
"do coração da sua esposa e preparou o banquete Sagrado." | Open Subtitles | من قلب زوجته وأعد الوليمة المقدسة |
A sua recompensa por um bocado do coração da tua mãe. | Open Subtitles | جائزته، مقابل ...قطعة من قلب والدتك |
Está a ouvir a Cage Iron Radio ao vivo, directamente do coração da Reserva Cheyenne. | Open Subtitles | إنّكم تستمعون الآن إلى إّذاعة القفص الحديديّ مباشرةً من قلب . "محميّة "الشايان اسمي هو (دي جي روس سترونغبو) |
Possuído por Benito Mussolini, arrancado do coração da indústria no auge do fascismo. | Open Subtitles | المملوكة بواسطة (بنيتو موسوليني)، المُقتلعة من قلب الصناعة الأميركيّة في ذروة الفاشية. |
O mesmo produto que criou o Lucien. Extraí-o do coração da Aurora. | Open Subtitles | المصل عينه صانع (لوشان)، استخرجته من قلب (أورورا). |