Começo com um gráfico circular. Prometo que é o único gráfico circular em toda a apresentação. Mas ele representa o estado do nosso conhecimento do cosmos. | TED | وأبدأ أولا مع مخطط دائري. وأعدكم أنه المخطط الدائري الوحيد في العرض كله. لكنه أساس وضعية معرفتنا للكون. |
Vemos agora a fotografia mais profunda do cosmos que alguma vez foi tirada. | TED | الآن نحن ننظر الى أعمق صورة للكون والتي تم التقاطها. |
É um espectáculo de planetário baseado em sons explorando o ritmo e a harmonia do cosmos. | TED | هذا عرض في القبة السماوية يعتمد على الموسيقى يشرح الإيقاع والتناغم للكون. |
e através do rasgo, podíamos ver partes profundas do cosmos. | TED | وتحركنا على رقعة من السماء بوجود ثقب في الوسط، وخلال الثقب، يمكنكم رؤية أجزاء عميقة من الكون. |
Penetramos nos mistérios do cosmos, incluindo a vida e a mente. | TED | نحن نخترق غموض الكون بما في ذلك الحياة والعقل |
Algumas áreas eram mais densas do que outras, e foram estas "ondulações" que semearam toda a estrutura do cosmos. | Open Subtitles | بعض المناطق كانت اكثر كثافة من الاخرى وان تلك الموجات الصغيرة كانت تزرع بذور اساسات بناء العوالم |
A sua visão do cosmos foi um palpite... porque ele não tinha provas. | Open Subtitles | رؤيته للكون كانت مجرد تخمين صائب لأنهم لم يملك من الدليل لدعم رؤيته |
Telescópios espaciais, como o Hubble, têm captado luz das galáxias mais distantes e antigas, dando-nos imagens muito mais nítidas do cosmos. | Open Subtitles | أما التلسكوبات الفضائية كتلسكوب هابل قامت بإلتقاط الضوء من أبعد وأقدم المجرات لتعطينا صورة أوضح بكثير للكون |
Nós, que incorporamos os olhos, os ouvidos, os pensamentos e sentimentos locais do cosmos, começámos a aprender a história das nossas origens, matéria de estrelas a contemplar a evolução da matéria, a traçar o longo caminho que a conduziu à consciência. | Open Subtitles | نحنُ من يُجسد العيون المحلية و الآذان و الأفكار و المشاعر للكون بدأنا بتعلم قصة أصولنا |
Desde o explosivo nascimento do cosmos, o Big Bang. | Open Subtitles | الوقت منذ الولادة المتفجّرة للكون... الانفجار الكبير... . |
E no futuro distante do cosmos, um destino semelhante aguarda as anãs brancas que restarem. | Open Subtitles | في المستقبل البعيد للكون سيكون بانتظار المتبقي من الاقزام البيضاء" مصيراً مشابها" |
A contemplação do cosmos emociona-nos. | Open Subtitles | تأملاتنا للكون تحرّكنا. |
Nós estamos prestes a chamar os elementos elucidativos do cosmos. | Open Subtitles | نحن على وشك أن نستجمع العناصر البعيدة للكون. -ركّز . |
Vai permitir-nos olhar no tempo, para a primeira luz no universo — literalmente, o alvorecer do cosmos. | TED | سيسمح لنا بالرجوع للنظر في مصدر أول ضوء في الكون -- وأعني حرفيا بداية الكون. |
Há quinhentos anos, Copérnico mudou a Terra de lugar, e colocou o Sol no coração do cosmos. | TED | ومنذ 500 سنه قام كوبرنيكوس بإزاحة الأرض، ووضع الشمس في قلب الكون. |
"Está na lama, "no pó, "na terra, "na memória afetuosa do cosmos terrestre. | TED | لتصل إلى الوحل، والأوساخ، والأرض، لأجل الذكرى المحببة عن الكون الملطخ بالوحل. |
Quando o telescópio espacial olhou através do cosmos, viu galáxias a brilharem com todo o tipo de cores. | Open Subtitles | عندما تنظر التليسكوبات الفضائية عبر العوالم فانها ترى وهج المجرات بألوان مختلفة |
A ver pelo telescópio o nascimento do cosmos. | Open Subtitles | يطل من خلال منظاره على ولادة العوالم |