"do departamento de justiça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من وزارة العدل
        
    • في وزارة العدل
        
    • وزارة العدالة
        
    apenas precisava de um pequeno apoio jurídico do Departamento de Justiça. Open Subtitles مايسون فقط أحتجتُ الى دعم قانوني بسيط من وزارة العدل
    Nas últimas 48 horas, 6 oficiais do Departamento de Justiça foram mortos numa série de ataques cruéis e premeditados. Open Subtitles في خلال الثمان واربعون ساعة الماضية ست مسؤولون من وزارة العدل قتلوا في سلسلة من هجمات عديدة متوحشة
    Têm uma incompetente do Departamento de Justiça ali a tentar dar início a um processo criminal. Open Subtitles لكن بالمقابل، جلبت امرأةً مأجورة من وزارة العدل للمحاولة بخلق محاكمة جنائية
    Eu já tenho o visto do Departamento de Justiça, do Pentágono e ambas as embaixadas. Open Subtitles أنا لدي بالفعل التصريح من وزارة العدل, البنتاغون وسفارة البلدين
    Recebi uma chamada de um amigo do Departamento de Justiça. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل
    Lembras-te do Alejandro Rivera, do Departamento de Justiça do México? Open Subtitles من وزارة العدالة "بالمكسيك" ؟ بالتأكيد.
    -Mesmo que acredite em si, já não faço parte do Departamento de Justiça. -Agora sou uma cidadã privada. Open Subtitles أنا لست جزء من وزارة العدل بعد الآن، أنا الآن مواطنة خاصة
    Se contares com as mortes internacionais, sim, mas vamos precisar da permissão do Departamento de Justiça. Open Subtitles حسنا, في حالة جرائم القتل العالميه, نعم و لكننا سنحتاج للحصول على الإذن من وزارة العدل
    Venho do Departamento de Justiça. Ameaçaram encerrar-nos. Open Subtitles لقد أتيت من وزارة العدل للتو إنهم يُهددون بإنهاء عمل الفريق
    Posso apresentá-lo a Dan Metzheiser do Departamento de Justiça. Open Subtitles أستطيع أن أقدمك الي "دين ميتسهيزر" من وزارة العدل.
    Tem uma chamada de Mr. Martin do Departamento de Justiça para si. Open Subtitles السيد (مارتن) من وزارة العدل (على الهاتف من أجلك عميل (جاد
    Marcellus, chamo-me Caroline Julian. Sou do Departamento de Justiça. Open Subtitles (مارسيلوس)، إسمي (كارولين جوليان)، أنا من وزارة العدل.
    - Bem, na verdade, temos aqui dois memorandos do Departamento de Justiça. Open Subtitles لدينا مذكرتا توقيف من وزارة العدل هنا
    Além disso, o Procurador usará todos os recursos do Departamento de Justiça para gorar ou destruir qualquer tentativa de criar uma entidade geográfica onde as drogas sejam legais. Open Subtitles ...بالإضافة ، المدّعي العام سيستخدم كل موارده من وزارة العدل لمنع وتدمير ...أي محاولة لإنشاء كيانٍ جغرافي حيثُ ..المخدرات مشرعنَة
    Sra. Rowlands e Sr. Hawk são do Departamento de Justiça. Open Subtitles اَنسة (رولاند)، السيد (هوك) من وزارة العدل
    A Kristin Smith do Departamento de Justiça está aqui para falar consigo. Open Subtitles سيد (هيستينجز)، (كريستين سميث) من وزارة العدل هنا لرؤيتك
    Chamou uma mulher qualquer do do Departamento de Justiça. Open Subtitles دعى امرأةً من وزارة العدل
    Sr. Winkler, Caroline Julian, do Departamento de Justiça. Open Subtitles سيد (وينكلر) أنا (كارولين جوليان) من وزارة العدل
    Martin do Departamento de Justiça para si. Open Subtitles السيد (مارتين) من وزارة العدل على الهاتف من أجلك عميل (جاد)
    Se não tiver notícias suas até amanhã ao fim do dia, combinarei com alguns amigos do Departamento de Justiça um jantar e cinema. Open Subtitles لو لم أتلقي منك أي رد ,بنهاية يوم غد سأدعو بعض أصدقاء لي في وزارة العدل على عشاء وفيلم
    Sou agente especial do Departamento de Justiça de Wisconsin na Divisão de Investigação Criminal. Open Subtitles انا عميلة خاصة في وزارة العدل مع قسم العدل في وينسكتون قسم التحقيقات الجنائية
    Quando entrares no site do Departamento de Justiça, haverá uma foto minha, e do Agente Super-Especial Derek Morgan, com sapatos nas nossas cabeças. Open Subtitles ،عندما تتصل بموقع وزارة العدالة ستكون هناك صورة لي ...(العميل الخاص (ديريك مورغان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more