| Que recordas do dia em que a Mãe morreu? | Open Subtitles | مالذي تتذكره من اليوم الذي ماتت فيه أمي؟ |
| Esta é a tua memória do dia em que ligaste para o hospital, não o dia actual. | Open Subtitles | هذه ذاكرتُك من اليوم الذي إتصلت به على المُستشفى ليَس يومَك الحقيقي، أنا بداخِل ذاكرتُك |
| Mais uma brincadeira das duas, e eu prometo... que vou fazer a vossa vida um inferno, a partir do dia em que eu disser "aceito". | Open Subtitles | خدعة واحدة منكم أنتما الإثنين و أعدكما أن أجعل حياتكما تعيسة من اليوم الذي أتزوج فيه والدكم |
| A Sabrina estava a falar-me do dia em que se conheceram. | Open Subtitles | سبرينا للتو كانت تحكي لي عن اليوم الذي تقابلتما فيه . |
| E perguntou do dia em que ele morreu. - Morreu a dormir, não foi? | Open Subtitles | ومِن ثمّ سألت عن اليوم الذي مات فيه. |
| Eu apareço por volta daquela hora do dia em que o sol desaparece e ficamos todos aterrorizados que nunca mais volte. | Open Subtitles | حسنا سأتي في الوقت من اليوم عندما تغيب الشمس ونحن جميعا مذعورون من عدم عودتها لاحقا |
| Estas fotos são do dia em que a família do Frank foi morta. | Open Subtitles | لذلك فان هذه الصور كلها من اليوم قتل عائلة فرانك. |
| Vídeos de seguranças do dia em que o surto começou. Provas de que estamos a ser enganados. | Open Subtitles | إنّه مقطع مُراقبة من اليوم الذي بدأ فيه التفشّي، برهانٌ بأنّه يتمّ الكذب علينا. |
| Imagens de videovigilância do dia em que a epidemia começou. | Open Subtitles | مقطع المراقبة من اليوم الذي بدأ فيه التفشّي. |
| Esta é tua memória do dia em que ligaste para o hospital. | Open Subtitles | هذه ذاكرتُك من اليوم الذي إتصلت به على المُستشفى |
| "Bom, então e se soubesses tudo o que sabes agora "seis meses antes do dia em que partiste?" | TED | قلت: "حسنًا! ماذا لو علمت بكل ما تعرفه الآن أي قبل ستة أشهر من اليوم الذي غادرت فيه؟" |
| do dia em que o Sub oficial Dobbs morreu... até o dia que Nora Webb foi encontrada. | Open Subtitles | من اليوم الذي مات فيه الضابط (دوبز) حتى (اليوم الذي وجدت فيه جثمان (نورا ويب |
| Só me preocupa que se usarmos fotos do dia em que ela desapareceu... | Open Subtitles | أخشى إن استخدمنا أي صورة من اليوم الذي اختفت فيه أن... |
| Uma recordação do dia em que o seu pai gaseou Ma'an. | Open Subtitles | تذكار من اليوم الذي أطلق أبوك فيه الكيماوي على (معن), |
| Isso é do dia em que estivemos no lago. | Open Subtitles | هذا من اليوم الذي ذهبنا الى البحيرة |
| O meu exercício é a única altura do dia em que os jornalistas me dão alguma privacidade. | Open Subtitles | - التمارين هي الوقت الوحيد من اليوم الذي تمنحني فيه الصحافة الخصوصية |
| Fala-me do dia em que soubeste. | Open Subtitles | أخبرني عن اليوم الذي تم فيه قبولك |
| Conta-lhe do dia em que me deste o meu medalhão. Tem de o fazer! | Open Subtitles | -أخبره عن اليوم الذي أحضرت لي القلادة |
| E todo o caminho de volta à cidade, foi a falar do dia em que vai rebentar os miolos ao Nucky. | Open Subtitles | وفي الطريق للعودة إلى المدينة كان يتحدث (عن اليوم الذي سيقتل فيه (ناكي |
| Fale-nos acerca do dia em que matou Arthur Delacroix. | Open Subtitles | (أخبرنا عن اليوم الذي قتلت فيه (أرثر |