"do dia em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من اليوم
        
    • عن اليوم
        
    Que recordas do dia em que a Mãe morreu? Open Subtitles مالذي تتذكره من اليوم الذي ماتت فيه أمي؟
    Esta é a tua memória do dia em que ligaste para o hospital, não o dia actual. Open Subtitles هذه ذاكرتُك من اليوم الذي إتصلت به على المُستشفى ليَس يومَك الحقيقي، أنا بداخِل ذاكرتُك
    Mais uma brincadeira das duas, e eu prometo... que vou fazer a vossa vida um inferno, a partir do dia em que eu disser "aceito". Open Subtitles خدعة واحدة منكم أنتما الإثنين و أعدكما أن أجعل حياتكما تعيسة من اليوم الذي أتزوج فيه والدكم
    A Sabrina estava a falar-me do dia em que se conheceram. Open Subtitles سبرينا للتو كانت تحكي لي عن اليوم الذي تقابلتما فيه .
    E perguntou do dia em que ele morreu. - Morreu a dormir, não foi? Open Subtitles ومِن ثمّ سألت عن اليوم الذي مات فيه.
    Eu apareço por volta daquela hora do dia em que o sol desaparece e ficamos todos aterrorizados que nunca mais volte. Open Subtitles حسنا سأتي في الوقت من اليوم عندما تغيب الشمس ونحن جميعا مذعورون من عدم عودتها لاحقا
    Estas fotos são do dia em que a família do Frank foi morta. Open Subtitles لذلك فان هذه الصور كلها من اليوم قتل عائلة فرانك.
    Vídeos de seguranças do dia em que o surto começou. Provas de que estamos a ser enganados. Open Subtitles إنّه مقطع مُراقبة من اليوم الذي بدأ فيه التفشّي، برهانٌ بأنّه يتمّ الكذب علينا.
    Imagens de videovigilância do dia em que a epidemia começou. Open Subtitles مقطع المراقبة من اليوم الذي بدأ فيه التفشّي.
    Esta é tua memória do dia em que ligaste para o hospital. Open Subtitles هذه ذاكرتُك من اليوم الذي إتصلت به على المُستشفى
    "Bom, então e se soubesses tudo o que sabes agora "seis meses antes do dia em que partiste?" TED قلت: "حسنًا! ماذا لو علمت بكل ما تعرفه الآن أي قبل ستة أشهر من اليوم الذي غادرت فيه؟"
    do dia em que o Sub oficial Dobbs morreu... até o dia que Nora Webb foi encontrada. Open Subtitles من اليوم الذي مات فيه الضابط (دوبز) حتى (اليوم الذي وجدت فيه جثمان (نورا ويب
    Só me preocupa que se usarmos fotos do dia em que ela desapareceu... Open Subtitles أخشى إن استخدمنا أي صورة من اليوم الذي اختفت فيه أن...
    Uma recordação do dia em que o seu pai gaseou Ma'an. Open Subtitles تذكار من اليوم الذي أطلق أبوك فيه الكيماوي على (معن),
    Isso é do dia em que estivemos no lago. Open Subtitles هذا من اليوم الذي ذهبنا الى البحيرة
    O meu exercício é a única altura do dia em que os jornalistas me dão alguma privacidade. Open Subtitles - التمارين هي الوقت الوحيد من اليوم الذي تمنحني فيه الصحافة الخصوصية
    Fala-me do dia em que soubeste. Open Subtitles أخبرني عن اليوم الذي تم فيه قبولك
    Conta-lhe do dia em que me deste o meu medalhão. Tem de o fazer! Open Subtitles -أخبره عن اليوم الذي أحضرت لي القلادة
    E todo o caminho de volta à cidade, foi a falar do dia em que vai rebentar os miolos ao Nucky. Open Subtitles وفي الطريق للعودة إلى المدينة كان يتحدث (عن اليوم الذي سيقتل فيه (ناكي
    Fale-nos acerca do dia em que matou Arthur Delacroix. Open Subtitles (أخبرنا عن اليوم الذي قتلت فيه (أرثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more