"do divórcio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طلاقي
        
    • من الطلاق
        
    • عن الطلاق
        
    • طلاقها
        
    • طلاق
        
    • طلاقك
        
    • طلاقه
        
    • طلاقهما
        
    • عن موضوع الطلاق
        
    • الطلاق من
        
    • الطلاقِ
        
    • الطّلاق
        
    • بشأن الطلاق
        
    • للطلاق
        
    • والطلاق
        
    Na verdade, a tua mãe é a única mulher com quem andei depois do divórcio. Open Subtitles في الحقيقة, أمك هي المرأة الوحيدة التي واعدتها منذ طلاقي.
    Gastei toda a massa do divórcio nesta casa! Open Subtitles لقد صرفت كل قرش حصلت عليه من تسوية طلاقي على هذا المنزل ليس لدي المال الكافي مفهوم
    Vendo-lhe tudo o que ganhei do divórcio. - E a tua metade? Open Subtitles سأبيع له كل ما حصلت عليه من الطلاق ماذا عنك؟
    Porém, diferente de outros casais, optaram pelo assassínio em vez do divórcio. Open Subtitles مع أنّكما، على خلاف الأزواج الآخرين، اخترتُما القتل عوضًا عن الطلاق.
    Foi exactamente o que a minha sobrinha Marilyn sentiu depois do divórcio. Open Subtitles هذه هى الطريقة نفسها التى شعرت بها ابنة اختى بعد طلاقها
    Já ouviu o preso falar do divórcio do Rei, da supremacia... Open Subtitles هل سمعت السجين يوماً يتحدث عن طلاق الملك أو سُلطته العليا
    Disseste que pensaste em suicidar-te depois do divórcio. Open Subtitles .. إذن لقد أخبرتني أنّكَ فكّرت في الانتحار بعد طلاقك
    Presumo que ele finalmente assinou os documentos do divórcio? Open Subtitles أفترض أنه أخيراً قدّ قام بتوقيع أوراق طلاقي ؟
    São só os meus papéis do divórcio. Open Subtitles الامر أن أوراق طلاقي جاهزة أخيراً كي أوقعها
    Então, faz-me crer a mim, porque nem os papéis do divórcio consigo assinar. Open Subtitles اجعلني أؤمن إذاً , أنا حتى لا يمكنني توقيع أوراق طلاقي
    A mãe dele estava preocupada por causa do impacto do divórcio e isso. Open Subtitles أمه كانت قلقة على,أنت تعلمين,الصدمة من الطلاق وغير ذلك
    - O Pai Triste? - É a outra face do divórcio. Open Subtitles الاب الحزين , هذا هو الجانب الاخر من الطلاق
    Funcionou bem com os meus pais. Apesar do divórcio... Open Subtitles ذلك أفلح مع أبويّ، بغض النظر عن الطلاق
    Espero que ela consiga que ele fale do divórcio. Open Subtitles آمل أن تنجح في جعله يتحدث عن الطلاق
    Assinei os papéis do divórcio um ano depois de estar aqui. Open Subtitles .. حصلت على أوراق طلاقها بعد أن كنت هنا لمدة عام
    Ninguém quis saber do divórcio da Sra. Silverberg. Open Subtitles أعني , لم يهتم أحد حول . طلاق السيدة.سيلفربيرغ
    Meses antes do divórcio o senhor e sua esposa compraram passagens para Hong Kong. Open Subtitles قبل شهر من طلاقك أنت وزوجتك قطعتما تذكرتين إلى "هونغ كونغ".
    Catorze horas depois de assinar os papéis do divórcio, o Dan conheceu a Vicki, a mulher dos sonhos dele. Open Subtitles بعد أربعين ساعة من توقيعه على أوراق طلاقه قابل "دان "فيكى" فتاة أحلامه
    Odiava a idéia de que estivesse sozinho depois do divórcio. Open Subtitles لقد كرِهَت فِكرَة كونهِ وحيداً بعدَ طلاقهما
    - Ele não sabe do divórcio? Open Subtitles -أيةّ زبائن ؟ -ليس لديه علمٌ عن موضوع الطلاق ؟
    Nós os dois sabemos que continuei contigo depois do divórcio pelos velhos tempos e para poderes erguer a cabeça à frente da Lainey. Open Subtitles انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالى وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني
    Acho que o comportamento estranho começou... quando decidiste dar-me os papéis do divórcio. Open Subtitles فكّرتُ سلوكَه العصبيَ بَدأَ بعد أن قرّرَ خِدْمَتي بصُحُفِ الطلاقِ.
    Vai estar bom a tempo de assinar os papéis do divórcio. Open Subtitles ستعودُ إليكَ حركتُكَ في الوقت الملائم كي توقّع أوراقَ الطّلاق
    É o nosso seguro para que não desista do divórcio. Open Subtitles كانت وثيقة تأمين حتى لا تغير رأيك بشأن الطلاق
    Eu já tratei disso. Preenchi os papéis do divórcio esta manhã. Open Subtitles لقد اهتممت بتلك المشكله وقدمت طلباً للطلاق هذا الصباح
    Temos o filho, partilhamos as responsabilidades, e escapamos aos pesadelos do casamento e do divórcio. Open Subtitles صحيح ، نُنجب طفلاً، ونتشارك جميع المسؤوليات ونتجاوز كابوس الزواج والطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more