Na verdade, a tua mãe é a única mulher com quem andei depois do divórcio. | Open Subtitles | في الحقيقة, أمك هي المرأة الوحيدة التي واعدتها منذ طلاقي. |
Gastei toda a massa do divórcio nesta casa! | Open Subtitles | لقد صرفت كل قرش حصلت عليه من تسوية طلاقي على هذا المنزل ليس لدي المال الكافي مفهوم |
Vendo-lhe tudo o que ganhei do divórcio. - E a tua metade? | Open Subtitles | سأبيع له كل ما حصلت عليه من الطلاق ماذا عنك؟ |
Porém, diferente de outros casais, optaram pelo assassínio em vez do divórcio. | Open Subtitles | مع أنّكما، على خلاف الأزواج الآخرين، اخترتُما القتل عوضًا عن الطلاق. |
Foi exactamente o que a minha sobrinha Marilyn sentiu depois do divórcio. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة نفسها التى شعرت بها ابنة اختى بعد طلاقها |
Já ouviu o preso falar do divórcio do Rei, da supremacia... | Open Subtitles | هل سمعت السجين يوماً يتحدث عن طلاق الملك أو سُلطته العليا |
Disseste que pensaste em suicidar-te depois do divórcio. | Open Subtitles | .. إذن لقد أخبرتني أنّكَ فكّرت في الانتحار بعد طلاقك |
Presumo que ele finalmente assinou os documentos do divórcio? | Open Subtitles | أفترض أنه أخيراً قدّ قام بتوقيع أوراق طلاقي ؟ |
São só os meus papéis do divórcio. | Open Subtitles | الامر أن أوراق طلاقي جاهزة أخيراً كي أوقعها |
Então, faz-me crer a mim, porque nem os papéis do divórcio consigo assinar. | Open Subtitles | اجعلني أؤمن إذاً , أنا حتى لا يمكنني توقيع أوراق طلاقي |
A mãe dele estava preocupada por causa do impacto do divórcio e isso. | Open Subtitles | أمه كانت قلقة على,أنت تعلمين,الصدمة من الطلاق وغير ذلك |
- O Pai Triste? - É a outra face do divórcio. | Open Subtitles | الاب الحزين , هذا هو الجانب الاخر من الطلاق |
Funcionou bem com os meus pais. Apesar do divórcio... | Open Subtitles | ذلك أفلح مع أبويّ، بغض النظر عن الطلاق |
Espero que ela consiga que ele fale do divórcio. | Open Subtitles | آمل أن تنجح في جعله يتحدث عن الطلاق |
Assinei os papéis do divórcio um ano depois de estar aqui. | Open Subtitles | .. حصلت على أوراق طلاقها بعد أن كنت هنا لمدة عام |
Ninguém quis saber do divórcio da Sra. Silverberg. | Open Subtitles | أعني , لم يهتم أحد حول . طلاق السيدة.سيلفربيرغ |
Meses antes do divórcio o senhor e sua esposa compraram passagens para Hong Kong. | Open Subtitles | قبل شهر من طلاقك أنت وزوجتك قطعتما تذكرتين إلى "هونغ كونغ". |
Catorze horas depois de assinar os papéis do divórcio, o Dan conheceu a Vicki, a mulher dos sonhos dele. | Open Subtitles | بعد أربعين ساعة من توقيعه على أوراق طلاقه قابل "دان "فيكى" فتاة أحلامه |
Odiava a idéia de que estivesse sozinho depois do divórcio. | Open Subtitles | لقد كرِهَت فِكرَة كونهِ وحيداً بعدَ طلاقهما |
- Ele não sabe do divórcio? | Open Subtitles | -أيةّ زبائن ؟ -ليس لديه علمٌ عن موضوع الطلاق ؟ |
Nós os dois sabemos que continuei contigo depois do divórcio pelos velhos tempos e para poderes erguer a cabeça à frente da Lainey. | Open Subtitles | انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالى وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني |
Acho que o comportamento estranho começou... quando decidiste dar-me os papéis do divórcio. | Open Subtitles | فكّرتُ سلوكَه العصبيَ بَدأَ بعد أن قرّرَ خِدْمَتي بصُحُفِ الطلاقِ. |
Vai estar bom a tempo de assinar os papéis do divórcio. | Open Subtitles | ستعودُ إليكَ حركتُكَ في الوقت الملائم كي توقّع أوراقَ الطّلاق |
É o nosso seguro para que não desista do divórcio. | Open Subtitles | كانت وثيقة تأمين حتى لا تغير رأيك بشأن الطلاق |
Eu já tratei disso. Preenchi os papéis do divórcio esta manhã. | Open Subtitles | لقد اهتممت بتلك المشكله وقدمت طلباً للطلاق هذا الصباح |
Temos o filho, partilhamos as responsabilidades, e escapamos aos pesadelos do casamento e do divórcio. | Open Subtitles | صحيح ، نُنجب طفلاً، ونتشارك جميع المسؤوليات ونتجاوز كابوس الزواج والطلاق. |