"do espectáculo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العرض
        
    • بالعرض
        
    • الترفيه
        
    • الاستعراض
        
    • الإستعراض
        
    • لدينا صيد متميز
        
    • العمل الاستعراضي
        
    • الترفية
        
    • بعرض الجليد
        
    Está bem. Só espero poder entregá-lo no Friars Club, antes do espectáculo. Open Subtitles حسنا , أتمنى أنه يمكنني إرجاعها إلى النادي قبل بدء العرض
    Ele saiu sozinho, por onde entrou, antes do fim do espectáculo. Open Subtitles الرجل يذهب وحده , كما دخلوا قبل نهاية العرض بقليل
    Muito bem, queres resolver o problema do espectáculo, ou ceder a paranóias? Open Subtitles حسناً, هل تريد أصلاح العرض ام الانغماس في تخيلات و هلوسات?
    Um número esmagador... por causa do espectáculo do ano passado. Open Subtitles عالي جداً.. ذلك بسبب العرض الي قدمناه العام الماضي.
    É uma pena, o gasoduto já começa a desfrutar do espectáculo. Open Subtitles من المؤسف أن الخلاف أنتهى لأنني بدأت أستمتع بالعرض
    Pessoal, tenho de dizer que gostei muito do espectáculo. Open Subtitles انظروا يا رفاق عليّ القول أنني أحببت العرض
    Os próprios nazis cuidarão do espectáculo. Um muito maior. Open Subtitles لقد دخل النازيون بأنفسهم ضمن العرض المسرحي الآن , لكنه عرض مسرحي أكبر
    Mesa para dois no The colony para antes do espectáculo, mesa para dois, no The Persian Room, a seguir. Open Subtitles طاولة لاثنان في مطعم كولوني قبل العرض طاولة لاثنان في المطعم الفارسية بعد العرض، طاولة في الزاوية، مظلمة
    Vou ver o resto do espectáculo por de trás de uma janela e no calor da casa. Open Subtitles يجب أن أرى هذا العرض , من خلال نافذة جميلة من داخل المنزل
    É a estrela do espectáculo. Ele vagueia pela terra a resolver problemas. Open Subtitles سيكون نجم العرض يجوب البلاد ويحل المشاكل
    Após todos os teus anos de luta conseguiste abrir caminho para o mundo do espectáculo. Open Subtitles بعد كل سَنَواتِكَ مِنْ الكفاح أنت أخيراً قادرَ على شق طريقِكَ إلى صناعة العرض
    Não se preocupe, senhora. Faz tudo parte do espectáculo. Por favor, volte para o passeio. Open Subtitles لا تقلقي يا سيدتي، إنه جزء من العرض إرجعي للخلف
    E, como sempre, ninguém fale comigo depois do espectáculo. Open Subtitles حسنا و كالعادة لا احد يتكلم معى بعد العرض
    O assassino deve tê-la visto mesmo antes do espectáculo. Open Subtitles لا بد أن القاتل قد رآها قبل العرض مباشرة
    Continuando. No fim do espectáculo, quando o Pai Natal passa pela porta... Open Subtitles ، حسنا لنستمر في نهاية العرض عندما يصل بابا نويل إلى ذلك الباب
    Pode vir antes do espectáculo e ajudar-me a vestir, se quiser. Open Subtitles تستطيعين المجيء قبل العرض وتساعدينني في اللباس إن أردتِ
    Temos que nos separar, está na hora do espectáculo. Open Subtitles على أي حال يجب أن نفصل وقت العرض
    Sem mais demoras, senhoras e senhores, está na hora do espectáculo! Open Subtitles لذا وبدون مقدمات أخرى سيداتى وسادتى إنه وقت العرض
    Por isso, vai aquecer o banco e desfruta do espectáculo. Open Subtitles لذا اذهب وأجلس على مقعد البدلاء وأستمتع بالعرض
    Queria saber como vive uma pessoa do mundo do espectáculo. Open Subtitles لأجرب قضاء الوقت مع أحد ما من عالم الترفيه
    Aquele macaco vai ser o nosso passaporte para o mundo do espectáculo. Open Subtitles من مشروع الصيد ويدخلنا عالم الاستعراض كلا فكّرُ في الموضوع.
    Perdoem-me o incomodo, senhoras e senhores, mas já que são do mundo do espectáculo, não me podem apresentar um bom agente? Open Subtitles لا أريد أن أفرض نفسي سيداتي سادتي لكن بما أنكم في مجال الإستعراض ألا تعرفون أين من مديرين الأعمال الكبار
    Desfrutem do espectáculo. Open Subtitles لدينا صيد متميز إستمتعوا بالعرض
    No mundo do espectáculo, há duas partes. Open Subtitles أترون في العمل الاستعراضي هناك جزءان
    Sempre quis trabalhar no mundo do espectáculo. Open Subtitles ربما كنت سأعمل فى مجال الترفية كل شئ ممكن
    Acho que ele não gostou do espectáculo. Open Subtitles لا أعتقد أنه استمتع بعرض الجليد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more