O mundo real, e o mundo dentro do espelho. | Open Subtitles | عالَمين متمايزين, العالم الحقيقي و العالم بداخل المرآة |
E se estas hipotéticas pessoas atrás do espelho tiverem armas? | Open Subtitles | ماذا لو أن هؤلاء الناس خلف المرآة لديهم أسلحة؟ |
O paciente coloca o membro fantasma dentro de uma caixa atrás de um espelho e o membro intacto à frente do espelho. | TED | يضع المريض طرفه الخيالي في الصندوق وراء المرآة والطرف السليم أمام المرآة. |
Pus-me à frente do espelho, mas não tive coragem. | Open Subtitles | و قفت أمام تلك المرآة ولكنني لم أقدر على فعلها. |
Vejo que tu, tal como tantos antes de ti... descobriste os encantamentos do espelho dos Invisíveis. | Open Subtitles | أرى أنك مثل كثيرين قبلك قد اكتشفت مباهج مرآة أراسد |
Ainda lá estão fragmentos do espelho, e quando eu chego ao fim do corredor, apenas há trevas. | Open Subtitles | أجزاء تلك المرآة مازالت موجودة هناك وعندما أذهب إلى نهاية الممر لا يوجد شىء عدا الظلام |
Vêem a bela rapariga do espelho | Open Subtitles | القِ نظرة على الفتاة الجميلة في تلك المرآة هناك |
-Sei. É uma das pessoas que vive atrás do espelho. | Open Subtitles | نعم ، كنت واحدا من الشعب الذي يعيش وراء المرآة. |
E um bocado do espelho que o George partiu. | Open Subtitles | -ماذا؟ إنها قطعة من المرآة التي كسرها "جورج" |
Wilhemina Lawson viu a pessoa no patamar através do espelho. | Open Subtitles | ويلمينا لاوسون رات صورة القاتل فى المرآة |
Sabem por que os homens gostam de o fazer diante do espelho? | Open Subtitles | هل تريدن ان تعرفن لماذا يحب الرجال القيام بذلك أمام المرآة ؟ |
Concentra o olhar, Jimmy. Tira os olhos do espelho. | Open Subtitles | حافظ على ثباتك يا جيمــي ابق عينيك خارج المرآة |
Nós encontramos-nos olhando ao espelho, em vez de dentro e através do espelho. | Open Subtitles | فنحن نجد أنفسنا ننظر فى المرآة بدلاً من نظرنا من خلالها |
Muito bem, excepto ele querer saber o que é o barulho irritante que vem do espelho. | Open Subtitles | بشكل رائع ما عدا أنه يريد معرفة ما مصدر الصرير خلف المرآة |
Muito bem, excepto ele querer saber o que é o barulho irritante que vem do espelho. | Open Subtitles | بشكل رائع ما عدا أنه يريد معرفة ما مصدر الصرير خلف المرآة |
Mas aí fiquei na frente do espelho e comecei pentear meu cabelo, assim... ..mais forte... ..mais forte... | Open Subtitles | وفجأة وجدت نفسي أمام المرآة وبدأت أسرح شعري هكذا تسريحة |
Treinei isto diante do espelho tantas vezes! | Open Subtitles | يالهي، لقد تدرّبت على هذا أمام المرآة مرّات عديدة |
Os seus assistentes estão por detrás do espelho... algures com umas túnicas obviamente. | Open Subtitles | كما هو واضح، مساعدوك يقفون خلف المرآة بالمعاطف. |
Cortou os pulsos com um pedaço do espelho da cela. | Open Subtitles | لقد جرح معصمه بواسطة قطعةٍ من مرآة الزنزانة |
Agora, à noite, miro-me ao raio do espelho de aumento e mexo no que não precisa de ser mexido e tudo o que vejo reflectido é uma pilha de velhice. | Open Subtitles | وهذه الليلة جلست أمام مرآة التكبير اللعينة تلك وشاهدت اشياء لا يجب ان تُشاهد . وكل ما رأيته يحدق فيّ هو سيدة عجوز |
Quando disse isto em frente do espelho soou melhor. | Open Subtitles | واو , عندما قلت ذلك لنفسي أمام مرآة الحمّام كان ذلك سهلا |