"do evento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحدث
        
    • للحدث
        
    Esta emoção coletiva neste local é avassaladora e indescritível, antes de ser queimada na última noite do evento. TED فالمشاعر الجماعية لهذا المكان لا تقاوم ولا توصف، قبل إضرام النيران في الليلة الأخيرة من الحدث.
    Mas uma semana depois, o organizador do evento pediu-me para voltar, e disse-me que havia uma parede mesmo em frente da casa daquele tipo. TED ولكن في وقت لاحق في الأسبوع، منظم الحدث طلب مني أن أعود، وقال لي أن هناك جدار أمام منزل هذا الرجل مباشرة.
    Segundo o assessor, ele saiu do evento às 21h. Open Subtitles قال مُعاونه أنّه غادر الحدث في التاسعة مساءً.
    Ei, família Johnson, está na hora do evento principal pelo qual vocês todos estavam á espera. Open Subtitles يا عائلة جونسن، هو وقت للحدث قد الذي كنا ننتظره
    Até a corrida às sardinhas começar realmente, estas pequenas escaramuças são meros prelúdios do evento principal. Open Subtitles إلى أن تبدأ رحلة السردين جدّيّاً فإن هذه المناوشات البسيطة هي مجرّد مقدّمات للحدث الرّئيسي
    O que se passa aqui depois do evento desconhecido às 20h58? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بعد وقوع الحدث المجهول عند 8:
    As pessoas voltam do evento profundamente mudadas. Open Subtitles الناس يعودون من هذا الحدث متغييرين بشكل كبير
    Deve ser frustrante quando se precisa de pontuar... e se está a competir com uma das melhores surfistas do evento... e não se consegue. Open Subtitles أن ذلك يجرحك بالفعل عندما تعرف بأنّك تحتاج نتيجة وأنت تنافس ضدّ أحد أفضل راكبي الأمواج في هذا الحدث وأنت لا تفعل شيء
    O seu ritmo cardíaco vai diminuir, conforme se for distanciando do evento e o fluxo de adrenalina for diminuindo. Open Subtitles معدل نبضات قلبك ستتباطأ بينما نكسب مسافة من الحدث وتدفق أدرينالين . ينخفض
    Sabe, nunca fui um grande fã da arte pugilística, mas... tenho que admitir, estou a empolgar-me com o esplendor do evento. Open Subtitles أجل، أنا لست نصيراً كبيراً لفنون القتال... لكن يجب أن أعترف، القبضة القاضية تضفي نوعاً من الإثارة على الحدث
    Talvez o Sr. Kernan possa nos explicar o quão rápido ele tem de entregar uma história depois do evento esportivo ter acabado. Open Subtitles ربام يشرح لنا السيد كيرنان عن كيفية كتابة التقارير الصحفية بسرعة بعد نهاية الحدث الرياضي فوراً
    O operador de câmara do evento de caridade, enviou-nos uma gravação. Open Subtitles المصور من حفلة جمع التبرعات أرسل لنا فيلم الحدث
    Quanto menos assentos, mais é o exclusivo do evento. Open Subtitles بعدد مقاعد أقلّ، يصبح الحدث أكثر خصوصيّة
    Este ano, a montagem especial do evento foi ideia na nossa conservadora mais jovem, e como tal, menos experiente. Open Subtitles هذا العام , وتركيب خاص لهذا الحدث هي من بنات أفكار أصغر لدينا وبالتالي المنسق الأقل من ذوي الخبرة.
    Agora, dada a natureza exclusiva do evento, a Sra. Bloom retomará um disfarce antigo. Open Subtitles الآن ، بسب استثناء طبيعه الحدث السيده بلوم ستستأنف فى الشخصيه المزيفه القديمه
    A única esperança era que um tornado destruísse a escola antes do evento. Open Subtitles وأملي الوحيد كان أن يدمر إعصار كبير المدرسة قبل الحدث الكبير.
    Escola Pinkerton, é hora do evento principal. Open Subtitles . و لكنه سيكون بطيئاً جداً ثانوية بينكرتون . أتى الوقت للحدث الكبير
    Mandei agora um e-mail ao encarregado do prédio para deixar entrar o organizador do evento. Open Subtitles لقد سبق وراسلتُ مدير المبنى للسماح للحدث كما هو مُخطط له.
    Se recuares no tempo para mudar um evento, acabavas por ser o fator de causa do evento. Open Subtitles لو سافرت بالزمن للوراء من أجل تغيير شيء ثم تصبح أنت العامل المسبب للحدث
    Terá que verificar com a empresa do evento, a Games Ultra. Open Subtitles ستضطرّين للتحقق مع الشركة المُخططة للحدث "جيمز ألترا".
    Trabalho para o catering do evento. Open Subtitles أنا أعمل كمتعهد للحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more