Gosto de saber uma ou duas coisas. Fiquei surpreendido quando um dia reparei que os conservadores tinham desaparecido do meu "feed" de notícias do Facebook. | TED | وهكذا تفاجأت حين لاحظت في أحد الأيام أن المحافظين قد اختفوا من تغذيتي الإخبارية على الفيسبوك. |
Vão ter de se subordinar à plataforma do Facebook. | TED | وسيتعين عليهم أن يخضعوا لمنصة الفيسبوك. |
Agora já não é só uma coisa estúpida do Facebook. | Open Subtitles | الآن، لم يعد الأمر مجرد شخصًا من الفيس بوك |
Companheiro, mas que raio de altura para verificar o status do Facebook. | Open Subtitles | يا رفيق،يا له من وقت لكيّ تتفقد حالتك في الفيس بوك |
Trabalhar em glaciologia neste momento é como entrar no primeiro piso do Facebook nos anos 2000. | TED | العمل في علم الجليد حالياً يشبه العمل أثناء بدايات تأسيس فيسبوك في الألفينات. |
Ouvi dizer que perderam uma fortuna com acções do Facebook. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنهم خسروا ثروة في اسهم فيس بوك |
deram um passo atrás. Perceberam que, em 6000 anos de contar histórias, tinham passado de pintar caçadas nas paredes das cavernas para descrever Shakespeare nas paredes do Facebook. | TED | أدركوا أنه خلال 6000 سنة من سرد القصص، انتقلوا من وصف القنص على جدران الكهف إلى وصف شكسبير على جدران الفيسبوك. |
Primeiro, era muito parecido com o meu mural do Facebook. | TED | أولًا، هذا بدا بشكل كبير كأنه حائط الفيسبوك الخاص بي. |
Diz-se que os utilizadores do Facebook não são clientes, são o produto. | TED | ويقال أحيانا عن الفيسبوك بأن المستخدمين ليسوا زبائنًا، لكنهم المنتج. |
Tenho agendada uma maravilhosa visita à sede do Facebook . | TED | لدي زيارة رائعة إلى مقر الفيسبوك القادم. |
Vamos ter muitas perguntas da audiência e talvez também do Facebook, e talvez alguns comentários também. | TED | سنحصل على عاصفة من الأسئلة من الجمهور هنا وربما من الفيسبوك أيضاً وربما من التعليقات كذلك. |
e fizeram isso, recolhendo ilegalmente informações do perfil do Facebook de 87 milhões de pessoas. | TED | وكانوا يقوموا بذلك بطريقة غير مشروعة بجمع ملفات شخصية لـ 87 مليون شخص على الفيسبوك. |
Ele estava a interagir com a página do Facebook da sua namorada. | TED | فوجدوا أنه يتواصل على صفحة حبيبته على الفيس بوك. |
Estão só a ser reinventados para a era do Facebook. | TED | هذه المبادي أعيد اختراعها بطريقة تتناسب مع عصر الفيس بوك. |
Vimos recentemente na imprensa que o Mark Zuckerberg do Facebook tapa a sua câmara e faz alguma coisa com o microfone do auricular. | TED | شاهدنا مؤخرًا بالإعلام بأن مارك زاكيربيرغ من الفيس بوك يغطي كاميرته ويفعل شيئاً بسماعته. |
Bem, alguns dos meus amigos do Facebook não são génios. | Open Subtitles | حسنا, بعض أصدقائي على الفيس بوك ليسوا عباقرة |
Os dois primeiros são acordos de compra de acções ordinárias que permitem comprar acções do Facebook recém reincorporado ao contrário das acções antigas, que agora são inúteis. | Open Subtitles | تسمح لك بشراء أسهم جديدة في الفيس بوك المعاد دمجه بدلاً عن الأسهم القديمة التي لا قيمة لها الآن |
O meu "feed" de notícias do Facebook é diferente do vosso. | TED | الأخبار التي تظهر لي على فيسبوك تختلف عن تلك التي تظهر لك. |
Queremos saber como funcionam os algoritmos do Facebook. | TED | نريد أن نعرف كيف تعمل خوارزميات فيسبوك. |
Uma página do Facebook pode tornar-se um centro de mobilização em massa. | TED | صفحة على موقع فيس بوك أصبحت محور حشد رهيب. |
Sejam razoáveis na vossa avaliação; Não estou a falar dos vossos amigos do Facebook. | TED | كن عقلانيا في تقييمك، لا أتحدث عن أصدقائك على الفايسبوك. |
Que tipo de idiota é que muda o estado do Facebook para solteiro? | Open Subtitles | ماهو نوع الغباء الذي يغير حالته بالفيسبوك لعازب؟ |
Obrigado por me teres mandado a página do Facebook, já me masturbei uma data de vezes. | Open Subtitles | شكراً على ارسالك لي صفحتها على الفيسبوك بالمناسبة لقد مارست العادة السرية عليها بضعة مرات حتى الان. |