"do filho dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إبنه
        
    • عن ابنه
        
    • أبنه
        
    • على ابنه
        
    • لولده
        
    A mãe do filho dele. Devia falar comigo, não? Open Subtitles أنا والدة إبنه ألا يفترض به التحدّث معي؟
    O nosso pai quando despediu Pat McCarthy por estar doente e não podias olhar para a cara do filho dele por causa da vergonha. Open Subtitles أبانا، عندما أطلق النار عليباتمكارثلأنهكانمريض. ونحن لا نستطيع أن ننظر إلى إبنه فيوجههبسببالخزيمنه.
    Só estamos à procura do filho dele. Open Subtitles نحن فقط نبحث عن ابنه
    O que quero dizer é, o Príncipe Vassily acha-a digna de ser a nora dele, então ele está a propô-la, em nome do filho dele. Open Subtitles ما أقصده أن الأمير (فاسيلي) يجدك طبقًّا لذوقه مناسبة لأن تكوني زوجة ابنه. لـذا إنّه يطلبُ يدك نيابة عن ابنه.
    Aparentemente, o último barão estava tão obcecado com a pureza do seu sangue... que decidiu que só a irmã era pura o suficiente para ser mãe do filho dele. Open Subtitles على ما يبدو، كان البارون الأخير مهووسٌ جدا بنقاء سلالته فقرر أن أخته فقط من كانت طاهرة بما يكفي لتنجب أبنه
    ! Valerá o sacrifício do filho dele? Open Subtitles هل كان كافى للتضحية بحياة أبنه ؟
    Quero apresentá-lo e reaproximá-lo do filho dele. Open Subtitles أريد تعريفه على ابنه ولمّ شمله معه
    Não está na vida dele.Ela é apenas... a mãe do filho dele. Open Subtitles ... لم تكن فى حياته, انها فقط ام لولده
    Há uns seis ou sete meses, depois do filho dele ter caído no elevador. Open Subtitles متى فعل ذلك؟ قبل 6 أو 7 شهور بعد سقوط إبنه من المصعد
    Se não lhe conseguem deitar a mão, vão atrás do filho dele. Open Subtitles ،وإذا لا يمكنكِ الإمساك به إذهبي وراء إبنه
    Estou impressionada que o Barão tenha aprovado uma médica subordinada para tratar do filho dele. Open Subtitles أنا متفاجئة أن البارون وافق على طبيبة من العبيد لتعالج إبنه
    Foi com o carro do filho dele que o carro da sua filha chocou. Open Subtitles سيارة إبنه من وقعت في الحادث مع ابنتك
    Adorava trabalhar para ele. Era óptimo. E agora o cabrão do filho dele vai ficar a mandar na empresa. Open Subtitles كان الأمر مُمتعاً والآن إبنه الأحمق سيمسك بزمام الأمور...
    Não tenho a certeza onde se esconde, meu, mas ouve, tenho alguém muito próximo da mulher e do filho dele a trabalhar comigo para descobrir. Open Subtitles لستُ واثق أين يُخبئ النقود، لكن إستمع، لدي شخص قريب من زوجته و إبنه يعمل معي في إيجادها. ليس هُناك...
    Confiar na Observadora é uma coisa, mas estamos a falar do filho dele. Open Subtitles الثقة في بصفتي (المراقبة) شأن مستقل، لكننا نتحدث عن ابنه.
    Você era o advogado de Justin Claybourne. Deve saber alguma coisa dele, alguma coisa do filho dele. Open Subtitles كنت محامي (جاستن كليبورن) حتمًا علمت شيئًا مفيدًا عنه، عن ابنه.
    O Komako tinha mais familiares para além do filho dele, o Joe? Open Subtitles هل كان لـ(كوموكو) أي أقارب غير أبنه (جو)؟
    Estou a falar do filho dele. Open Subtitles أنا أتحدث عن أبنه.
    O Michael acabara de ser beijado pela mãe da namorada do filho dele. Open Subtitles و تم تقبيل (مايكل) لتوه من قبل أم حبيبة أبنه -يا إلهي
    Eu era apenas um exemplo para o falhado do filho dele. Open Subtitles كنت مجرد مثال لولده الفاشل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more