"do instituto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من معهد
        
    • من المعهد
        
    • في معهد
        
    • في المعهد
        
    • معهد البحوث
        
    • ألمعهد
        
    • لمعهد
        
    • للمعهد
        
    • من مؤسسة
        
    Sou a Dra. Temperance Brennan do Instituto Jeffersonian, em DC. Open Subtitles انا الطبيبة تيمبرانس برينان من معهد جيفرسونيون في العاصمة
    Mas o que raras vezes se refere é que, naquela enorme pilha, havia obras do Instituto de Investigação Sexual. TED ولكن ما يندر ذكره هو أن ما تم احتواؤه في هذه الكومة الضخمة هي أعمال من معهد البحوث الجنسية.
    Preciso de uma base de operações mais perto do Instituto. Open Subtitles لذلك أنا بحاجة إلى قاعدة عملية قريبة من المعهد
    Sou Flynn Carsen do Instituto Geológico. Open Subtitles اسمي فلين كارسون أنا من المعهد الجيولوجي
    Estes são dados brutos dos nossos colaboradores do Instituto de Neurociência Max Planck. TED هذه بيانات خام من مساعدينا في معهد ماكس بلانك لعلم الأعصاب.
    Deixei o historial médico de todas as pessoas do Instituto no seu quarto. Open Subtitles لقد تركت لك الملف الطبي الكامل لجميع الذين في المعهد في غرفتك
    E concordaram em custear uma nova corporação nos tornando empregados do Instituto de Pesquisa Sexual! Open Subtitles وانهم وافقوا ضمان الاكتـتاب في الشركة الجديدة مما يجعل مستقبل موظيفينا من معهد الأبحاث للجنس
    É do Instituto de Física Experimental, eles querem que nós Open Subtitles إنها من معهد الفيزياء التجريبة و يريدوننا
    Este é o prémio de engenharia do Instituto Politécnico de Moscovo. Open Subtitles هذه جائزة الهندسة من معهد موسكو للفنون التطبيقية
    Zeke, finalista do Instituto de Culinária desempregado. Open Subtitles زيك, سأقول لها بأنني تخرجت من معهد للطبخ و عاطل عن العمل
    No que respeita ao cérebro humano, o meu colega Jonas Frisén do Instituto de Karolinska, calculou que podemos produzir 700 novos neurónios por dia no hipocampo. TED حين يتعلق الأمر بدماغ الإنسان -- زميلي جوناس فريزان من معهد كارولينسكا، قدّر إنتاج الخلايا العصبية الجديدة ب700 خلية في اليوم في "الحُصين".
    Este é um dos primeiros estudos que foi realizado por Rusty Gage, um dos meus mentores do Instituto Salk, que mostra que um ambiente pode ter impacto na produção de novos neurónios. TED إذن هذه دراسة من أول الدراسات التي قام بها أحد المدربين وهو روستي غايج من معهد سالك، و تدلّ على أن للبيئة تأثير على إنتاج الخلايا العصبية الجديدة.
    Venho da parte do Instituto Geológico. Open Subtitles من أين مكان قلت أنك منه ؟ أنا من المعهد الجيولوجي
    O objectivo do Instituto Escocês para a Investigação Psíquica, é validar a evidência paranormal sob condições científicas mais restritas. Open Subtitles الاهدف من المعهد الأسكتلندي لبحوث الروح تقييم الأدلة للظواهر الخارقة فى إطار علمي.
    A controversa ponte de metal manteve-se firme apesar dos fortes avisos do Instituto de Ciência do Estado. Open Subtitles لقد كان هناك جدلا على هذا النوع الجديد من الحديد بالرغم من انه اخذ تحذيرات جديد من المعهد العالى للعلوم
    Parece que um médico do Instituto biológico de Dresden criou uma simples injecção para se deixar de ter filhos. Open Subtitles على ما يبدو، طبيب في معهد البيولوجية في درسدن لديه حقنة بسيطة. يمكنك الأب لا أطفال.
    E isso devido a pessoas como o meu colega Rick Wilson, do Instituto do Genoma da Universidade de Washington, que decidiu analisar a autópsia desta mulher. TED ويرجع الفضل لأشخاص مثل زميلي، ريك ويلسون، في معهد الجينوم في جامعة واشنطن، الذي قرر أن يلقي نظرة على تشريح هذه المرأة. وقام بالسلسلة، أخذ خلايا الجلد، جلد سليم،
    Ela estava interessada noutro laboratório, do Instituto. Open Subtitles بمختبر مختلف , حيث أنا أديره هنا في المعهد
    E havia milhares de bobinas de filme nos arquivos do museu do Instituto Scott de Pesquisa Polar na Universidade de Cambridge. TED وكانت هناك الآلاف من بكرات ذلك الفلم بأرشيفات متحف معهد البحوث القطبية سكوت لدى جامعة كامبريدج.
    Vão assumir o controlo total do Instituto. Open Subtitles سيتم السيطرة الكاملة على ألمعهد
    O estudo do Instituto de Medicina acha que não devemos reciclar as máscaras. TED دراسة لمعهد الدراسات الطبية إستشعرت أنه لا يمكن إعادة تدوير الكمامات.
    A realização suprema do Instituto alemão do prazer feminino. Open Subtitles الالماني للمعهد الاكبر الانجاز المرأة لمتعة
    Sra. Martinez, fala do Instituto de Bio-Media. Open Subtitles الآنسة مارتينس أنا من مؤسسة الوسائط الحيوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more