Em 2013, o Estado Islâmico do Iraque e Levante foi formado. | Open Subtitles | في عام 2013 تم تأسيس الدولة الإسلامية في العراق والشام |
Ele faz, agora, um trabalho magnífico com veteranos regressados do Iraque e do Afeganistão. | TED | إنه يقوم حالياً بعملٍ مدهش مع الجنود العائدين من العراق و أفغانستان. |
Em comparação, isto é oito vezes mais que o número de mortes nas guerras do Iraque e do Afeganistão em conjunto. | TED | لوضع هذه الأرقام في منظور هذا أكبر بثمانية مرات من رقم الخسائر في حروب العراق وأفغانستان مجتمعة |
Foi na corrida para a Guerra do Iraque e durante dois ciclos eleitorais. | TED | كانت أثناء تصعيد الحرب على العراق وبين دورتين انتخابيتين. |
E ele era um veterano da guerra do Iraque e está em condicional. | Open Subtitles | و هو كان جندياً بحرب العراق ثم تم تسريحه |
Durante toda a duração da Guerra do Iraque e a Guerra ao Terror olhas para os mercados de acções do mundo e olhas para a economia mundial e apesar destes partes horríveis de agitação e matança que temos descrito, que isto nunca esteve melhor. | Open Subtitles | خلال حرب العراق انظر الى سوق العالم واقتصاد العالم بعد كل هذا العمل من القبل والاجرام |
De acordo com os dados do governo, um em oito soldados, que voltam do... do Iraque e do Afeganistão, sofrem de stress pós traumático, e mais de 12.000 veteranos tentaram o suicídio só no último ano. | Open Subtitles | وفقا للبيانات الحكومية ، واحد من كل ثمانية جنود عائدين من العراق وأفغانستان يعانون من إضطرابات ما بعد الصدمة |
Bem, tive uma dispensa honrosa do Iraque, e agora estou aqui. | Open Subtitles | وماذا بعد ؟ حسناً انا نلتُ صرفاً مشرفاً من العراق والأن انا هنا |
Imagina o que é voltar do Iraque e, mesmo assim, ainda andarem a querer matar-nos? | Open Subtitles | ألديكَ أيّ فكرة عن كونكَ عائداً من العراق ،و ثمّة من لازال يحاول قتلكَ؟ |
Há 30 cientistas nucleares interrogados por iraquianos, dentro do Iraque, e todos dizem a mesma coisa. | Open Subtitles | لديك 30 خبير نووي أستجوبوا من قبل العراقيين, في العراق الكل يقول الأمر ذاته |
Passamos por uma situação difícil quando voltei do Iraque e ela ficou com outro tipo durante um tempo. | Open Subtitles | "لقد مررنا بفترة عصيبة عندما عُدتُ من "العراق فلقد كانت تعيش مع شخص آخر لبعض الوقت |
Medalha da Guerra do Iraque e duas Purple Hearts. | Open Subtitles | حصل على نيشان الخدمة في العراق ونيشاني القلب الأرجواني |
Faisal e Abdullah em breve se tornariam reis do Iraque e da Jordânia. | Open Subtitles | فيصل وعبد الله سرعان ما أصبح ملوك العراق والأردن. |
É um militar que voltou do Iraque. E a multidão vai à loucura. | Open Subtitles | إنّه جندي عائد من خدمته في العراق ويحتدم صوت الجماهير |
Havia um fuzileiro que voltou do Iraque e foi para o hospital com "dores nas costas" e receitaram-lhe opioides. | TED | كان لدي جندي بحرية عاد من العراق ودخل المستشفى بسبب "ألم في الظهر" ووصف له الطبيب بعض المواد الأفيونية. |
Pensam que estou envolvido nesta coisa do Iraque... e, com o pai fora, não posso provar que não estou, por isso preciso de vocês ou vou preso. | Open Subtitles | يظنون أنني متورط في موضوع "العراق" و لا يمكنني إثبات عكس هذا و أبي ليس موجوداً لذا أنا بحاجه لمساعدتكم أو سأذهب للسجن |
Pensei que vinhas do Iraque e que ias ajudar, mas só pioraste as coisas. | Open Subtitles | توقعتك ستأتي من " العراق " للمساعدة لكنك تزيد الأمور سوءاَ |
Michael teve maus momentos depois de ter voltado do Iraque e o meu marido foi um dos únicos em que ele confiou. | Open Subtitles | قضى " مايكل " وقتاَ عصيباَ منذ عودته من " العراق " وكان زوجي واحداَ من الذين يوفون بالعهد |
É um veterano condecorado do Iraque e também um super herói da vida real. | Open Subtitles | كان جندي عظيم في "العراق"، و هو أيضاً بطل خارق في الحياة الواقعية. |
O Boyd tem um veterano do Iraque e do Afeganistão na equipa. | Open Subtitles | بويد " لديه محاربين في العراق وأفغانستان " |