| Todos nós vimos estas imagens depois do Katrina. Penso que, para milhões de pessoas, elas tiveram um forte impacto. | TED | فجميعنا رأى صور إعصار كاترينا .. وأعتقد أنه بالنسبة للملايين قد كان وقع تلك الصور كبيراً عليهم |
| O que viram depois do Katrina é um indicador excelente do quanto os Estados Unidos estão pouco preparados para qualquer tipo de grande ataque. | TED | ما رأيتموه بعد كاترينا هي مؤشر جيد للغاية لكيف أن أمريكا غير مستعدة لأي نوع من الهجمات الكبيرة. |
| Compara o que sabes com os relatórios das vítimas desaparecidas do Katrina. | Open Subtitles | قاطع حسب المراجع ما تعرفه حتى الآن مع سجلات دي مورت عن ضحايا إعصار كاترينا المفقودين |
| Estava a pensar que é altura de apostarmos no miúdo do Katrina. | Open Subtitles | كنت أفكر فقط أنها مسألة وقت لنا للتحرك لولد كاترينا |
| Trata-se de um miúdo cuja família perdeu tudo por causa do Katrina. | Open Subtitles | هذا يتعلق بذلك الولد خسرت عائلته كل شيء دمرت من طرف كاترينا |
| Mas farto-me de ouvir que querem trazer um refugiado do Katrina de Nova Orleães como "quarterback". | Open Subtitles | نعم ولكن أظل أسمع كأنهم يحاولون جلب متشرد كاترينا هذا هذا الظهير الرباعي من نيو أورلينز |
| O Governo levou 5 dias a fazer chegar água ao Estádio onde estavam os desalojados do Katrina. | Open Subtitles | تطلب وكالة الطوارئ 5 أيام لإعادة المياه للملعب أثناء الإعصار كاترينا |
| Sou eu e parte da equipa no Golfo do México, depois do Katrina. | Open Subtitles | هذا انا مع بعض الموظفين في خليج المكسيك بعد اعصار كاترينا |
| Eu falei pela última vez com meu marido, na manhã antes do Katrina chegar. | Open Subtitles | أنا أخير تَكلّمَ إلى زوجِي الصباح سابق ضربة كاترينا. |
| Temos um assassino em série em Nova Orleães que matou pelo menos três homens, antes do Katrina. | Open Subtitles | لدينا قاتل متسلسل في نيو اوليانز والذي قام بقتل 3 اشخاص قبل كاترينا |
| Foi o que reergueu Bluebell, até depois do Katrina. | Open Subtitles | ذلك الذي جعل بلوبيل تنهض على أقدامها بعد ذلك، بعد كاترينا بعد كل شيء يأتي إلى البلدة ويهبط من عزيمتها |
| Contratou-me para organizar papéis, não para limpar os destroços do Katrina. | Open Subtitles | لقد تم استئجاري لأنظم بعض الأوراق لا لأنظف مخلفات الإعصار كاترينا |
| A FEMA já alertou que a catastrófica serie de tornados pode vir a ter um custo 10 vezes o do Katrina em termos de perda humana e económica. | Open Subtitles | المسئولين قالوا أن سلسلة الاعصارات الكارثية تنتهي بتكلفة خسارة بشر وإقتصاد تعادل 10 مرات خسارة إعصار كاترينا |
| É, comecei isso no Hospital das Crianças há uns anos atrás, depois do Katrina. | Open Subtitles | أجل أجل،لقد بدأت عملهم في مستشفى الأطفال منذ بضع سنوات بعد إعصار كاترينا |
| E um dos maiores delírios do governo de todos os tempos foi algo que aconteceu nos primórdios da Federal Emergency Management Agency, FEMA, como a conhecemos e todos sabemos como se comportaram depois do Katrina. | TED | وكانت أكبر أوهام الحكومة طوال الوقت أن شيئا قد حدث في بواكير أيام الوكالة الفيدرالية لإدارة الطوارئ، فيما كما نعرفها اليوم، وجميعنا نعرف تصرفاتهم من إعصار كاترينا. |
| "Porque é que ainda pensam "que as lições do Katrina não se aplicam à gripe?" | TED | "لماذا مازلتم تعتقدون أن الدروس المستفادة من كاترينا لا يمكن تطبيقها على الإنفلوانزا؟" |
| Então, além do Fundo do Katrina, do Hospital Pediátrico de Boston e de uma dúzia de outras associações, dá dinheiro a gente que encontra? | Open Subtitles | وبالاضافة الى اغاثة ولاية كاترينا ومستشفى الاطفال في بوسطن وعشرات الجمعيات الخيرية الاخرى ,انت فقط تعطي المال للناس الذين تقابلهم ؟ |
| Mas farto-me de ouvir que querem trazer um refugiado do Katrina de Nova Orleães como "quarterback". | Open Subtitles | نعم، ولكن أستمر بسماع أنهم لا ينفكون يحاولو أن يأتو ب لاجيء كاترينا هذا أو شيء من هذا القبيل هذا الظهير الرباعي من نيو أورليندز |
| Estão a tentar trazer um refugiado do Katrina. | Open Subtitles | " يحاولون إقامة ملجأ " ضحايا إعصار كاترينا |
| Que utilizaram nalgumas vitimas do Katrina. | Open Subtitles | يقولون انه نجح مع ضحايا إعصار كاترينا |