"do katrina" - Traduction Portugais en Arabe

    • كاترينا
        
    Todos nós vimos estas imagens depois do Katrina. Penso que, para milhões de pessoas, elas tiveram um forte impacto. TED فجميعنا رأى صور إعصار كاترينا .. وأعتقد أنه بالنسبة للملايين قد كان وقع تلك الصور كبيراً عليهم
    O que viram depois do Katrina é um indicador excelente do quanto os Estados Unidos estão pouco preparados para qualquer tipo de grande ataque. TED ما رأيتموه بعد كاترينا هي مؤشر جيد للغاية لكيف أن أمريكا غير مستعدة لأي نوع من الهجمات الكبيرة.
    Compara o que sabes com os relatórios das vítimas desaparecidas do Katrina. Open Subtitles قاطع حسب المراجع ما تعرفه حتى الآن مع سجلات دي مورت عن ضحايا إعصار كاترينا المفقودين
    Estava a pensar que é altura de apostarmos no miúdo do Katrina. Open Subtitles كنت أفكر فقط أنها مسألة وقت لنا للتحرك لولد كاترينا
    Trata-se de um miúdo cuja família perdeu tudo por causa do Katrina. Open Subtitles هذا يتعلق بذلك الولد خسرت عائلته كل شيء دمرت من طرف كاترينا
    Mas farto-me de ouvir que querem trazer um refugiado do Katrina de Nova Orleães como "quarterback". Open Subtitles نعم ولكن أظل أسمع كأنهم يحاولون جلب متشرد كاترينا هذا هذا الظهير الرباعي من نيو أورلينز
    O Governo levou 5 dias a fazer chegar água ao Estádio onde estavam os desalojados do Katrina. Open Subtitles تطلب وكالة الطوارئ 5 أيام لإعادة المياه للملعب أثناء الإعصار كاترينا
    Sou eu e parte da equipa no Golfo do México, depois do Katrina. Open Subtitles هذا انا مع بعض الموظفين في خليج المكسيك بعد اعصار كاترينا
    Eu falei pela última vez com meu marido, na manhã antes do Katrina chegar. Open Subtitles أنا أخير تَكلّمَ إلى زوجِي الصباح سابق ضربة كاترينا.
    Temos um assassino em série em Nova Orleães que matou pelo menos três homens, antes do Katrina. Open Subtitles لدينا قاتل متسلسل في نيو اوليانز والذي قام بقتل 3 اشخاص قبل كاترينا
    Foi o que reergueu Bluebell, até depois do Katrina. Open Subtitles ذلك الذي جعل بلوبيل تنهض على أقدامها بعد ذلك، بعد كاترينا بعد كل شيء يأتي إلى البلدة ويهبط من عزيمتها
    Contratou-me para organizar papéis, não para limpar os destroços do Katrina. Open Subtitles لقد تم استئجاري لأنظم بعض الأوراق لا لأنظف مخلفات الإعصار كاترينا
    A FEMA já alertou que a catastrófica serie de tornados pode vir a ter um custo 10 vezes o do Katrina em termos de perda humana e económica. Open Subtitles المسئولين قالوا أن سلسلة الاعصارات الكارثية تنتهي بتكلفة خسارة بشر وإقتصاد تعادل 10 مرات خسارة إعصار كاترينا
    É, comecei isso no Hospital das Crianças há uns anos atrás, depois do Katrina. Open Subtitles أجل أجل،لقد بدأت عملهم في مستشفى الأطفال منذ بضع سنوات بعد إعصار كاترينا
    E um dos maiores delírios do governo de todos os tempos foi algo que aconteceu nos primórdios da Federal Emergency Management Agency, FEMA, como a conhecemos e todos sabemos como se comportaram depois do Katrina. TED وكانت أكبر أوهام الحكومة طوال الوقت أن شيئا قد حدث في بواكير أيام الوكالة الفيدرالية لإدارة الطوارئ، فيما كما نعرفها اليوم، وجميعنا نعرف تصرفاتهم من إعصار كاترينا.
    "Porque é que ainda pensam "que as lições do Katrina não se aplicam à gripe?" TED "لماذا مازلتم تعتقدون أن الدروس المستفادة من كاترينا لا يمكن تطبيقها على الإنفلوانزا؟"
    Então, além do Fundo do Katrina, do Hospital Pediátrico de Boston e de uma dúzia de outras associações, dá dinheiro a gente que encontra? Open Subtitles وبالاضافة الى اغاثة ولاية كاترينا ومستشفى الاطفال في بوسطن وعشرات الجمعيات الخيرية الاخرى ,انت فقط تعطي المال للناس الذين تقابلهم ؟
    Mas farto-me de ouvir que querem trazer um refugiado do Katrina de Nova Orleães como "quarterback". Open Subtitles نعم، ولكن أستمر بسماع أنهم لا ينفكون يحاولو أن يأتو ب لاجيء كاترينا هذا أو شيء من هذا القبيل هذا الظهير الرباعي من نيو أورليندز
    Estão a tentar trazer um refugiado do Katrina. Open Subtitles " يحاولون إقامة ملجأ " ضحايا إعصار كاترينا
    Que utilizaram nalgumas vitimas do Katrina. Open Subtitles يقولون انه نجح مع ضحايا إعصار كاترينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus