Há uma arma a sair do lado do passageiro e apontada na nossa direcção. | TED | هناك يد تخرج من جانب الراكب ومشيره اليك. |
Todas as vítimas que identifiquei até agora são do lado do noivo. | Open Subtitles | جميع الضحايا التي لحدّ الآن من جانب العريس. |
Sais daqui, toda indignada, convencida de que estás do lado do bem. | Open Subtitles | أخرجي من هنا مليئة بسخط الصالحين مقتنعة أنك في جانب الخير |
Sei que parece que estava do lado do estúdio, mas sempre acreditei em si, a sério. | Open Subtitles | انا اعلم انني بدوت وكانني في جانب الاستديو ولكنني اؤمن بك تماما |
É sempre bom ter um homem da lei do lado do progresso. | Open Subtitles | من اللطيف أن نحظى دائماً برجل قانون في صف الرقي |
Podes, por favor, dizer à tua mãe que estou do lado do marido dela. | Open Subtitles | هلا لو سمحت أن تخبرك والدتك بإنني أقف في صف زوجها. |
Mas fique sabendo, há uma câmera do lado do motorista. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعرفي، هناك كاميرا على جانب السائق |
Isso deve vir do lado do teu pai. | Open Subtitles | هذا الأمر لا بد أنه يأتيء من جانب أبيكِ. |
Sim. Herdaste a simpatia do lado do teu pai. | Open Subtitles | لقد حصلتِ على كل سحركِ من جانب والدكِ من العائلة |
Tu apareces do lado do condutor. Matas o condutor. | Open Subtitles | أنت ستأتي من جانب السائق تغطي السائق |
Deves ter herdado do lado do teu pai. | Open Subtitles | لابد انك أخذت هذا من جانب والدك |
Na luta contra o cancro, eu estou do lado do cancro. | Open Subtitles | في الحرب ضد السلطان .. انا في جانب السلطان |
Podem sair pelas portas da frente... ou pelos grandes buracos, do lado do avião. | Open Subtitles | يمكنكم المغادرة من أبواب الخروج الأمامية أو من خلال الفتحة الموجودة في جانب الطائرة |
É uma versão de 1970 de uma dessas coisas de memória que liga do lado do computador. | Open Subtitles | إنها نوع من بطاقات الذاكرة ولكن بإصدار 1970 أتعرف، كالذي توضع في جانب الحاسب |
Porque estamos do lado do Deus Todo-Poderoso! | Open Subtitles | لأننا جميعاً في جانب الله سبحانه وتعالي. |
Talvez Deus esteja do lado do Conde, neste caso. | Open Subtitles | قد يكون الرب في صف الكونت بما يخص هذه القضية |
Ficaste sempre do lado do pai. Nunca me protegeste. | Open Subtitles | كنتي دائما تقفين في صف أبي لم تحميني أبداً |
Estava do lado do O'Flynn desde o começo, então sempre vi o Muldoon como inimigo. | Open Subtitles | (كنت في صف (فلين منذ البدايه لذارَأيتُ(مولدون)كـعدو |
Soa igual a algo que tem do lado do barco. | Open Subtitles | تبدوا الكلمة وكأنها ذلك الشئ الموجود على جانب القارب |
Há também muita coisa que pode ser feita do lado do fornecimento. | TED | الآن، هناك العديد مما يمكن إتمامه على جانب التموين أيضًا. |