"do mês passado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الشهر الماضي
        
    • للشهر الماضي
        
    • في الشهر الماضي
        
    • الشهر الماضي في
        
    Fizemos o sabão dia 18 do mês passado. Hoje é 11... Open Subtitles صنعنا الصابون في الـ18 من الشهر الماضي واليوم هو الـ 11 فقط
    Uma manhã do mês passado, acordei cedo, desci a cantar, Open Subtitles وذات صباح من الشهر الماضي اِستيقظتُ مبكراً ونزلت إلى الطابق السفلي أغني
    Diz na agenda do telefone dela que vocês os dois tinham um jantar no dia 18 do mês passado. Open Subtitles مسجلٌ في قائمة هاتفها أنّكما تناولتما العشاء في الـ 18 من الشهر الماضي
    Ele saiu sem deixar um bilhete. Ou o aluguer do mês passado. Open Subtitles لقد غادر المكان دون أن يترك مُلاحظة أو إيجاره للشهر الماضي.
    Saiu o índice de audiência do mês passado. Open Subtitles فلينتبة الي الجميع الترتيب الذي جاء للشهر الماضي
    Todas as noites do mês passado, como fazíamos em Bagdad. Open Subtitles كل ليلة في الشهر الماضي كما كنا نفعل في بغداد
    Relacionamo-las com o caso de carjacking do mês passado em Glendale e o outro que envolveu uma carrinha em Palms. Open Subtitles نحن نربطهم بقضية سلب السيارة التي حدثت الشهر الماضي في قليندال
    - A minha melhor pista diz que quem procuramos tentaram assaltar um cofre no dia 4 do mês passado. Open Subtitles أفضل معلومات حصلت عليها هنالك من قال لي أنهم حاولوا سرقة خزينة ودائع في الرابع من الشهر الماضي
    Declaração dos lucros e prejuízos do mês passado. Open Subtitles سأكون سعيدا ل. البيانات اه، والربح والخسارة من الشهر الماضي.
    Bem, então vou considerar a pistola que me deste como fazendo parte do mês passado. Open Subtitles حسنا .. عندها سأحسب المسدس الذي اعطيته لي باعتباره جزءا من الشهر الماضي.
    O dia 30 do mês passado, foi uma sexta-feira, portanto, a produção de um mês inteiro das minas da empresa estava disponível. Open Subtitles كان 30 من الشهر الماضي ،الجمعة ذلك عائد الشهر بأكمله من مناجم الشركة كان في متناولهم
    Verificamos os desaparecidos do mês passado, mas os sem-abrigo não são reportados como desaparecidos. Open Subtitles لقد تفحصنا كل بلاغ عن شخص مفقود من الشهر الماضي ولكن المشردين لا يتم الابلاغ عن فقدهم
    - Se fizerem favor, este testamento foi assinado na presença de testemunhas no dia 10 do mês passado. Open Subtitles -لو سمحتم هذه الوصية وقعت وختمت بالشهود في العاشر من الشهر الماضي أظن عليكم جميعاَ إلقاء نظرة عليها
    Este é o ficheiro da morgue das mortes do mês passado. Open Subtitles هذا ملف المشرحة للموتى من الشهر الماضي
    Aqui está o formulário médico divulgado do mês passado. Open Subtitles استمارة الكشف من الشهر الماضي.
    Então verifica os videos do mês passado e vê quem se interessou por ele. Open Subtitles إذاً شغل الأشرطة للشهر الماضي وأنظر من أخذ الإهتمام بها
    Vimos tudo do mês passado, no servidor, antes de invadirem. Não achámos o ponto de acesso. Open Subtitles لقد فحصنا كل شيءٍ على الخادم للشهر الماضي قبل الأختراق، لا نستطيع نقطة دخول الهاكر
    Não só com o inventário, mas se cruzares com as contas das cargas do mês passado, podemos encontrar o que foi entregue. Open Subtitles ليس من قائمة الجرد وحدها ولكن بمطابقتها مع قوائم الشحن للشهر الماضي بإمكانك أن تجد ما تم توصيله
    Os resultados das eleições do mês passado. Open Subtitles نتائج إنتخاب العمدة للشهر الماضي
    Que sabemos até agora sobre o tiroteio do mês passado no clube? Open Subtitles كما نعرف عن أحداث إطلاق النار في الشهر الماضي
    Só sei que aconteceu no dia 4 do mês passado. Open Subtitles كل ما أعرفه , إنه رابعهم قد قتل في الشهر الماضي
    C.J., que tal contares alguns dos casos das Olimpíadas do mês passado e vemos o que ele faz. Open Subtitles C.J.، كيف عنك رمي عدد قليل من حالات الشهر الماضي في أولمبياد هنا ونرى ما كان يفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more