Tenho um milhão de coisas a fazer antes do meu casamento, amanhã. | Open Subtitles | لدي الملايين من الأعمال التي يجب أن أفعلها قبل زفافي غداً |
Fugir contigo na noite do meu casamento foi loucura suficiente, mas fugir para ficar sozinha é um absurdo. | Open Subtitles | كانت فكرة الهروب معك ليلة زفافي غير معقولة أصلاً لكن الهروب لأكون وحيدة هو الجنون بعينه |
Nem acredito que é mesmo o dia do meu casamento. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن هذا حقيقةً يوم زفافي |
Se me posso gabar, por instantes, tenho um filho de 15 anos, do meu casamento. | TED | إذا كان بإمكاني أن أتباهى لثانية ، لديّ صبي في عمر الـ ١٥ من زواجي. |
- Sei mais acerca do caso Delaney que do meu casamento. | Open Subtitles | عرفت عن قضية ديليني أكثر مما عرفت عن زواجي |
No dia do meu casamento, pegou em mim, deu-me $200 e disse: | Open Subtitles | فى يوم زفافى, أخذنى فى حوار جانبى وأعطانى 200 دولاراً وقال: |
O médico deu-mos no dia do meu casamento. | Open Subtitles | لقد اعطاني اياهم الطبيب الذي يعالج امي في يوم زفافي |
Pretendo dar-lhe uma recordação , bem melhor no dia do meu casamento. | Open Subtitles | لكن يجدر بي أن أعطيك تذكاراً أفضل من هذا بكثير في يوم زفافي |
O dia do meu casamento foi o dia mais feliz da minha vida. | Open Subtitles | يوم زفافي كان اليوم الأكثر سعادة في حياتي. |
Eu fiz um voto sagrado no dia do meu casamento... para tê-la para sempre... | Open Subtitles | لقد أخذت على نفسي عهداً مقدساً يوم زفافي أن أستأثر بها للأبد |
Ver-te com esse vestido lembra-me os tempos do meu casamento. | Open Subtitles | اه , رؤيتك بهذا الفستان يعيدني بذاكرتي الى يوم زفافي |
Acho que usei o cabelo assim no dia do meu casamento. | Open Subtitles | أتعلمين أمراً، لقد صففتُ شعري هكذا بيوم زفافي |
Não, não quero arranjar forma de casar no dia do meu casamento. | Open Subtitles | لا. لا أريد طريقة لأيجاد وسيلة للزواج بيوم زفافي |
O terceiro dia lunar das monções serão os primeiros depois do meu casamento. | Open Subtitles | اليوم القمري الثالث هذا الشهر سيكون الأول بعد زفافي |
Então de qualquer maneira, estava eu no dia do meu casamento em frente ao padre e dos meus amigos todos a esbracejar no altar como uma truta epiléptica | Open Subtitles | على أية حال كنت هناك في يوم زفافي أمام الكاهن وجميع أصدقائنا |
Fizeste mais sexo no dia do meu casamento do que eu. | Open Subtitles | لقد مارست الجنسُ أكثرُ مني في يومِ زفافي. |
Acabei a pedir $20 a um gajo qualquer na bomba dizendo que era o dia do meu casamento. | Open Subtitles | و انتهى بي المطاف بضخ بنزين بمبلغ 20 دولاراً من سيارة رجل بالمحطة و الذي أخبرته بأنّ اليوم هو يوم زفافي |
Podes ir para a praia e eu choro por causa do meu casamento falhado. | Open Subtitles | التممد على الشاطئ وأنا أستطيع أن أبكي على زواجي الفاشل |
Esperaste duas semanas antes do meu casamento... para me dizeres algo como isso? | Open Subtitles | لقد انتظرت أسبوعين قبل موعد زواجي لتخبريني بمثل هذه الامور ؟ |
Eu tive queimaduras de terceiro-grau do meu casamento. | Open Subtitles | لقد تعرضت لأذى كحروق درجة ثالثة من زواجي |
Foi assim que ele ma devolveu no dia do meu casamento. | Open Subtitles | هذا هو الشكل الذى اعادها لى فى يوم زفافى |
Bem, não estava tão nervosa desde o dia do meu casamento. | Open Subtitles | لم أكُن متوتّرة هكذا منذ يوم عُرسي. -يوما عُرسي . |