"do ministério público" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدعي العام
        
    • من مكتب المدّعي العام
        
    • في مكتب النائب العام
        
    • النيابة العامة
        
    • العامون
        
    • وكيل النيابة
        
    • مكتب الادعاء العام
        
    • من مكتب النائب العام
        
    Sr. Donovan, este é Alan Freedman do Ministério Público dos EUA. Open Subtitles سيد دونفان هذا الن فريدمان من مكتب المدعي العام الأمريكي
    É capaz de ter de ouvir mais da boca do Ministério Público. Open Subtitles قد تضطر إلى يوم ما, الاستماع أكثر بقليل من هذه القمامة من لسان المدعي العام
    Estamos à frente do escritório do Ministério Público, onde os oficiais foram chamados para serem interrogados sobre o caso que envolve a demissão do Juiz Walter Stern. Open Subtitles ان هذا هو المشهد في نكتب المدعي العام حيث احصر موظفوا المدينة للأستجواب ان الامور المتعلقة باستقالة القاضي وولتر ستيرن
    E você receberá uma carta do Ministério Público e intimações para todas as suas contas bancárias. Open Subtitles وستحصل على رسالة من مكتب المدّعي العام تليها مذكّرات استدعاء عن كلّ حساب مصرفي باسمك
    Estou inocente, Nico. O meu amigo do Ministério Público diz que havia cassetes no carro. Open Subtitles قال صديقي في مكتب النائب العام إنهم وجدوا شرائط صوتية في السيارة
    Ministro onde Jung Ho-young, o Ministro local e Suh Dong-Bum o procurador-geral do Ministério Público acedeu discutir os recentes... Open Subtitles حيث سيناقش جنق هو يونغ وزير الداخلية وسو دونغ بم رئيس مكتب النيابة العامة الأحداثالأخيرة..
    Então, vejamos qual foi a reação da indústria e dos reguladores e do Ministério Público a esses avisos precoces que podiam ter evitado a crise. TED دعونا نلقي نظرة على ردة فعل القطاع والهيئات التنظيمية والنواب العامون على تلك التحذيرات الواضحة المبكرة التي كانت لتمنع حدوث الأزمة.
    O agente que o interceptou, admitiu que o advogado do Ministério Público lhe disse para omitir determinados elementos no seu relatório, incluíndo o facto do seu farol traseiro, a razão pela qual ele o mandou parar inicialmente, Open Subtitles الشرطي الذي أوقفك، إعترف بأن وكيل النيابة قال له أن يحذف، معلومات معينة من تقريره،
    Recebi uma chamada do escritório do Ministério Público. Open Subtitles تلقيت مكالمه من مكتب الادعاء العام
    Chamo-me Raymond Howell, sou do Gabinete do Ministério Público. Open Subtitles انا رايموند هويل من مكتب النائب العام
    E como é do Ministério Público, manda-nos prender por roubo. Open Subtitles و بصفته مساعد المدعي العام سيعتقلنا بتهمة السرقة
    Bem, com um pouco de persuasão, o... delegado do Ministério Público concordou em não fazer acusações. Open Subtitles حسنا، مع قليل من الإقناع وافق المدعي العام أن لا يوجه أي إتهامات
    Era também o nome de utilizador de alguém que publicou informação confidencial do Ministério Público. Open Subtitles كان أيضاً اسم مستخدم لشخص نشر معلومات غير مدرجة على المدعي العام
    Não consigo nada do Ministério Público. Open Subtitles لا أستطيع الحصول على أي شيء من مكتب المدعي العام
    Ver se alguém do Ministério Público podia ajudar. - Fartei-me de ligar-te, dia e noite... Open Subtitles أرى إن كان هناك أحد في مكتب المدعي العام يساعدني بهذا، لقد حاولت الإتصال بكِ.
    O Capitão Chapel disse-me que todos vocês sabem que em conjugação com o Gabinete do Ministério Público, esta tarde, fizemos uma oferta ao Javier Acosta. Open Subtitles أخبرني الكابتن شابل انكم جميعاً ستكونون متعاونين مع مكتب المدعي العام الأمريكي،
    E ouço isto também do Ministério Público? Open Subtitles هل أسمع ذلك من مكتب المدّعي العام أيضاً؟
    A acusação é o resultado de uma investigação de 18 meses pelo Procurador do Ministério Público e a Polícia de Baltimore. Open Subtitles هذا الإتهام هو نتيجة 18 شهرا من التحقيق من مكتب المدّعي العام و شرطة مدينة بالتيمور
    A pedido do Ministério Público, esta audiência será adiada até 31 de Julho deste ano. Open Subtitles بناء على طلب النيابة العامة , الجلسة ستتأجيل الى 31 يوليو من هذا العام.
    E quanto à resposta do Ministério Público depois da crise? Depois de prejuízos de 11 milhões de milhões de dólares, depois de 10 milhões de empregos perdidos, uma crise em que as perdas e as fraudes foram mais do que 70 vezes maiores do que o desastre das poupanças e empréstimos? TED ماذا عن جواب النواب العامون بعد الأزمة، وبعد 11 تريليون دولار من الخسائر، وبعد فقدان 10 ملايين وظيفة، الأزمة التي اتسعت فيها رقعة الخسائر وعمليات الاحتيال بأكثر من 70 مرة من كارثة المدخرات والقروض؟
    Este procurador do Ministério Público tem inúmeros casos, sob revisão judicial. Open Subtitles وكيل النيابة لديه طن من القضايا، تحت المراجعة القضائية.
    Este é o promotor chefe Choi, do Ministério Público de Seul, Open Subtitles (هذا رئيس مكتب الادعاء العام في (سـيؤول) السـيد (تشـوي
    Quem fala? Gabe Lowan do Ministério Público. Open Subtitles -غايب لوان) من مكتب النائب العام)" "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more