"do movimento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحركة
        
    • حركة
        
    • لحركة
        
    • للحركة
        
    • الحركي الذي
        
    Maria era uma força motora por detrás do movimento. TED كانت ماريا بمثابة القوة المحركة وراء هذه الحركة.
    Saí do movimento pela mesma razão por que entrei. Open Subtitles تركت الحركة لنفس السبب الذي انضممت لها به
    Estou à porta do recinto do movimento Meyerista, a seita religiosa extremista que abriga seis hondurenhos ilegais. Open Subtitles انا اقف خارج مجمع الحركة الميرستية الطائفة الدينية المتطرفة والتى تأوى ستة مهاجرين غير شرعيين
    Foi ele que desmistificou os céus descobrindo, que por detrás do movimento dos planetas, se encontrava uma força física. Open Subtitles العالِم الذى بسّط شكل السماء عن طريق إكتشاف أن حركة الكواكب فى السماء تتم بواسطة قوة فيزيائية
    Ainda estaria com esta camisa de força medieval, mas pelo menos teria algum controle do movimento dos meus braços. Open Subtitles سأظلّ معطفك الخاص بالعصور الوسطى لكن على الأقل سيظل لدي بعض القدرة على التحكم على حركة ذراعي
    Podemos ter cada píxel com um input que vem das pessoas, do movimento das pessoas, e por aí em diante. TED يمكن أن يكون لدى كل بكسل معلومات تدخل من قبل الناس أنفسهم ، مثلاً من حركة الناس ، وهكذا
    Mas uma pessoa somada a outra pessoa, somada a outra pessoa, multiplicada por milhões, conseguiram tornar-se a vanguarda do movimento pelos direitos civis. TED ولكن شخصًا واحدًا مع شخص آخر، مع آخر، مع ملايين آخرين، تمكنوا من أن يصبحوا بمثابة حرس المقدمة لحركة الحقوق المدنية.
    Ele quer que ajudes a moldar a próxima fase do movimento. Open Subtitles يريد منكِ أن تساعديني في تشكيل المرحلة المقبلة من الحركة
    Segundo, é acerca do movimento anti-corrupção na Índia. TED ثانيا ، حول الحركة المناهضة للفساد في الهند.
    porque o ruído está sempre a mudar. Posso mostrar-vos aqui como a variabilidade do movimento vai evoluir, se eu escolher aquela maneira. TED ما يمكنني أن أريكم هنا هي كيف سيتطور تغيّر الحركة إذا اخترت هذا الطريق.
    Penso também que precisamos de examinar a composição do movimento, neste momento. TED أعتقد أيضًا أننا نحتاج لدراسة تشكيل الحركة الآن.
    Se alguém de um lado não perceber o que os outros estão a fazer, tudo bem, confiamos uns nos outros para trabalhar para o melhor do movimento. TED إذا لم يفهم أحدهم فيما يخص هذا الجانب ما تحاول فعله تلك المجموعة، فلا بأس، لأننا جميعاً نثق أننا نعمل لصالح الحركة.
    Parte do movimento atómico do objeto quente é transferido para o meio envolvente o que o arrefece. TED بعضٌ من الحركة الجزيئية في المادة الساخنة تنتقل إلى البيئة المحيطة، فتبرد.
    Tenho feito parte do movimento social que tem trabalhado para acabar com a violência contra mulheres e crianças. TED كنت جزأ من حركة اجتماعية . و التي كانت تعمل من اجل انهاء العنف ضد النساء و الاطفال
    E, em muitos aspetos, foi o clímax do movimento pelos direitos civis dos negros nos Estados Unidos. TED وبطرق كثيرة، كانت هذه النقطة الفاصلة في تاريخ حركة الحقوق المدنية للسود في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Bayard era homossexual, e é considerado um dos estrategas mais brilhantes do movimento pelos direitos civis. TED بايارد كان رجل معترفاً بمثليّته و يعتبر أحد ألمع الاستراتيجيين في حركة الحقوق المدنية.
    Para mim, o que é espantoso nesta cena que apanhámos quando estávamos a filmar é que mostra como Karess compreende a história do movimento dos direitos civis mas não se restringe só a isso. TED المذهل في هذا المقطع هو او نحن نلتقط، ظهر أن كاريس كانت تفهم تاريخ حركة الحقوق المدنية و لكنها لم تكن مقيدة بها.
    Talvez tenha havido uma ou mais razões para o progresso relativamente rápido do movimento pelos direitos dos "gays". TED ربما كان هذا سببا آخر للسرعة النسبية لما كان يحدث في حركة حقوق المثليّين
    Fiz parte do movimento pelos direitos da terra, do movimento dos agricultores, e do movimento das mulheres. TED كنت عضوةً في حركة حقوق الأرض وحركة المزارعين والحركة النسائية.
    Temos sido capazes de ver os nervos das expressões faciais, do movimento fácil, da respiração - qualquer que seja o nervo - nervos da função urinária que rodeiam a próstata. TED استطعنا رؤية الاعصاب لتعابير الوجه ,و لحركة الوجه,و للتنفس كل عصب الاعصاب للوظائف البولية حول البروستات
    As observações do movimento aparente, de Marte através das constelações, feitas ao longo de muitos anos. Open Subtitles هذه المشاهدات عبارة عن رصد للحركة الظاهرية لكوكب المريخ من خلال أبراج النجوم خلال عهود كبيرة من السنوات
    Alguns bailarinos, enquanto observam a ação, pegam na forma geral, no arco do movimento, no sentido cinético do movimento e usam-no para memorização. TED بعض الراقصين عندما يشاهدون حركات يأخذون الشكل العام، للرقصة، الاحساس الحركي الذي في الرقصة، ويستخدمونها للذاكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more