"do pó" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الغبار
        
    • من التراب
        
    • والغبار
        
    • من المسحوق
        
    Das cinzas às cinzas, do pó ao pó. Open Subtitles من الأرض والى الارض من الرماد والى الرماد من الغبار والى الغبار
    do pó seco... destas correntes... da casa do diabo. Open Subtitles من الغبار الجاف من هذه العبودية من منزل الشيطان
    Chegou a hora, Senhor, de me levares... do pó seco, liberta-me destas correntes. Open Subtitles حان الوقت يا سيدي لتأخذني من الغبار الجاف خلصني من هذه العبودية
    "Terra à terra, cinzas às cinzas, do pó ao pó, Open Subtitles من التراب إلى التراب و من الرماد إلى الرماد.
    E diz o provérbio, que vimos do pó e ao pó voltaremos. TED ويقول المثل، أتينا من التراب وسنرجع إلى التراب
    "As fileiras apertadas mesmo lá em cima protegem realmente do vento e do pó. TED الآن ، الصفوف الضيقة في الأعلى, يمكنهم حقا صد الرياح والغبار.
    Que tal um pouco do pó branco para começar? Open Subtitles ماذا عن القليل من المسحوق الأبيض لنبدأ به؟
    Da terra à terra, das cinzas às cinzas, do pó ao pó. Open Subtitles من وإلى الرض من الرماد وإليه من الغبار وإليه
    Repara, a luz ilumina a frente do pó ou particulas, é possivel ver do outro lado pois é a sombra das particulas contra a frente de luz. Open Subtitles انظر المرآة تظهر جانب حبيبات الغبار المرآة تسمح برؤية الجانب الآخر من الغبار
    Com a nossa ajuda, eles ergueram-se do pó e tornaram-se formidáveis e poderosos. Open Subtitles بمساعدتنا، إنهم بعثوا من الغبار ليصبحوا عظماء وهائلين.
    Leva-me do pó seco. Liberta-me... destas correntes. Open Subtitles خذني من الغبار الجاف خلصني من..
    do pó seco destas correntes. Open Subtitles من الغبار الجاف من هذه العبودية
    "do pó ao pó, Open Subtitles و من الغبار إلى الغبار
    "do pó ao pó, Open Subtitles و من الغبار إلى الغبار
    Ter visto escravos levantando a cabeça do pó... vê-los erguer-se do chão... porem-se de pé... com um poema nos lábios... ouvi-los... troar pelas montanhas, gritando... ouvi-los cantar pelas planícies. Open Subtitles أن ترى العبيد يرفعون رؤوسهم من التراب أن تراهم يُعلون رقابهم يقفون بشموخ
    Da terra à terra, das cinzas às cinzas, do pó ao pó. Open Subtitles الأرض للأرض , والرماد للرماد من التراب إلى التراب
    Legionela da água, toxoplasmose do pó, brucelose dos animais. Open Subtitles داء الفيلقيّات من الماء، داء المقوّسات من التراب داء البورسيلات من الحيوانات
    "Nascido do pó, fui feito a sua imagem." Open Subtitles ولدت من التراب, لقد خلقت على هيئته.
    Emmet Mitchell, do pó vieste e ao pó voltarás. Open Subtitles (إيميت ميتشل)، من التراب أتيت وإلي التراب ترجع...
    Bill Robinson, do pó vieste e ao pó voltarás. Open Subtitles (بيل روبنسن)... من التراب أتيت، وإلي التراب تعود
    Se és bom repórter, convida-os a entrarem. Afasta-os do sol e do pó. Open Subtitles إذا كنت مراسل جيد ادعوهم ، بعيدا عن الشمس والغبار.
    Tens o resultado do pó branco que encontramos no nariz da Angela Carlo? Tenho. Open Subtitles هل حصلت على نتائج من المسحوق الابيض الذى وجدناه بداخل انف انجيلا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more