"do porto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الميناء
        
    • من ميناء
        
    • للميناء
        
    • بورت
        
    • السواحل
        
    • عن ميناء
        
    • ميناءِ
        
    Passem todas as câmaras do porto para o computador. Open Subtitles وجه جميع كاميرات الميناء الي الكمبيوتر من فضلك
    Se souberem, não podiam tirar-nos do porto connosco a bordo. Open Subtitles إن كانوا يعرفون, فلا يمكنهم مغادرة الميناء ونحن معهم
    O acidente foi registado por uma câmara do porto. Open Subtitles الحادثه صورت بواسطه كاميرا المراقبه بالمنطقه بجانب الميناء
    Em directo, do porto de Springfield, onde o esgoto vem dar à areia. Open Subtitles مباشرة من ميناء سبرنغفيلد حيث مياه المجاري تختلط بالرمال
    Terá uma secretária, um telefone, uma vista esplêndida do porto. Open Subtitles سيكون لديك سكرتيرة وهاتف ومنظر جميل للميناء
    Tem algum brandy, licor e vinho do porto, whiskey, também um bocadinho de Kool-Aid, e algumas Oreos esmigalhadas. Open Subtitles هنالك بعض من براندي و فيرماوث و بورت واين وسكوتش هنا, بالإضافة لبعض من الـ كول آيد وبعض قطع الأوريو المفتتة
    A Polícia de Miami estará atrás dele próximo do porto, mas não estará lá a menos que abras o portão agora. Open Subtitles كل شرطي في ميامي سينتظره على بعد ميل من الميناء ولكنه لن يكون هناك إلا إذا قمت بفتح البوابة
    O registo no Capitão do porto não mostra um. Open Subtitles سجلات الميناء الرئيسية لا تظهر إلى أين اتجهت
    Os registos do Capitão do porto dizem que foram para Sul-Sudeste. Open Subtitles تقول سجلات الميناء الرئيسي أنهم ذهبوا إلى الجنوب الجنوب الشرقي
    Pelo que percebi, a morte do Capitão do porto está ligada ao seu trabalho nessa equipa de intervenção. Open Subtitles حسنا، حسب ما فهمت وفاة سيد الميناء متصل بالعمل الذي تقومين به مع هذه القوات الخاصة
    Precisamos de uma pesquisa sobre registos de armazéns alugados perto do porto. Open Subtitles نحن بحاجة الى سجل بحث عن مستودع يؤجر بالقرب من الميناء
    Toda a gente andava por ali com telemóveis que pareciam tijolos, e, ao fundo do porto uma azáfama com cheiro a peixe. TED الجميع كانوا يتجولون و معهم هواتف نقالة تشبه الطوب, و نوع من الأسماك ذات رائحة في الميناء
    Saiu de certo, mas o controlo do porto disse que só por seis horas. Open Subtitles نعم بالتأكيد كانت بالخارج، ولكن . إدارة الميناء قالت لمدة 6 ساعات فقط
    O capitão do porto terá algo a dizer sobre isto. Open Subtitles ان كابتن الميناء يجب أن تكون له كلمة في ذلك
    Há um barco, que sai do porto. A viagem demora 3 dias. Open Subtitles هناك مركب يغادر من الميناء يستغرق ثلاثة أيام
    Assim poderão sulcar as águas baixas do porto. Open Subtitles هذا سيتيح للطوربيد الحركة في المياه الضحلة في الميناء
    Num raio de 10 milhas à volta do porto, temos caças em Wheeler, bombardeiros em Hickam e uma pista de aterragem em Haleiwa. Open Subtitles خلال دائرة قطرها عشرة اميال حول الميناء لدينا طائرات مقاتلة وقاذفات ومهابط للطائرات في المنطقة
    Claro que já ouvi falar! Acabei de regressar do porto de Maldonada, no outro lado do vulcão. Open Subtitles بالطبع سمعت ، لقد وصلت للتو من ميناء مالدونادا
    Mas, se conseguirmos que o capitão do porto de Le Havre destrua o armazém e o inventário do St. Open Subtitles لكن لو أستطعنا الوصول للميناء الرئيسي في لو هافر لندمر مستودع سانت جيرمان ومخزنه
    Eu provei-o. Tinha aquela espécie de encorpado untuoso, como um vinho do porto, que é característico daquele vinho — faz lembrar o vinho do porto em muitos sentidos. TED ثم تذوقته ، وكان زيتي غني مثل نبيذ " بورت " وهذا ما يميز هذا النبيذ والذي يشبه نبيذ " بورت " في كثير من الوجوه
    A guarda costeira. Eles tiraram um corpo do porto na última hora? Open Subtitles خفر السواحل انتشلوا جثه من الماء عند الميناء
    Este mapa topográfico de mergulho tem uma área circulada, é a cerca de 5 km do porto Haleiwa. Open Subtitles وضعت دائرة حول منطقة علي خريطة الغوص الطوبوغرافية تبعد ثلاثة أميال عن ميناء (هاليوا)
    A ponte do porto de Sydney é a maior ponte auto-sustentável. Open Subtitles جسر ميناءِ سدني الجسرُ الطليقُ الأكبر في العالمُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more