"do porto de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من ميناء
        
    • عن ميناء
        
    • لميناء
        
    Em directo, do porto de Springfield, onde o esgoto vem dar à areia. Open Subtitles مباشرة من ميناء سبرنغفيلد حيث مياه المجاري تختلط بالرمال
    Claro que já ouvi falar! Acabei de regressar do porto de Maldonada, no outro lado do vulcão. Open Subtitles بالطبع سمعت ، لقد وصلت للتو من ميناء مالدونادا
    Dois dias atrás um navio afundou-se perto do porto de Washington Angeles. Open Subtitles ومنذ يومين سفينه تجاريه غرقت بالقرب من ميناء انجليز واشنطون
    É o encarregado do porto de Nova York. Open Subtitles "انه المسؤول عن ميناء "نيويورك
    Saiu um funeral com quatro caixões. Vai a caminho do porto de Miami. Open Subtitles اربع عربات جنائزية غادرت فقط تخلّفنا عنهم لميناء ميامي
    para dentro e fora do porto de Boulogne. Open Subtitles الخارجة والقادمة من ميناء بولوني
    Soube assim que o vi. Reportaram o roubo na semana passada, do porto de Camden. Open Subtitles عرفت ذلك من اللحظة التي رأيته تمّ التبليغ على أنّه مسروق الأسبوع الماضي من ميناء "كامدن"
    - contrabando do porto de Baltimore. Open Subtitles تم بناؤها لتسريب الممنوعات " من ميناء " بالتيمور
    Pelo que entendemos, algo caiu perto do porto de Gotham. Open Subtitles "من حيث نجتمع, هناك شيء سقط بالقرب من ميناء مدينة (غوثام)".
    Um manifesto do porto de Baltimore com duas semanas. Open Subtitles (أوراق الشحن من ميناء (بالتيمور بتاريخ أسبوع قبل الأخيرة
    Possuem uma parte da Quinta Avenida, vinte bocados da baixa de Boston, uma parte do porto de Nova Orleães e um parque industrial em Salt Lake City. Open Subtitles إنهم يملكون جزءاً من الجادة الخامسة، و20 قطعة من قلب مدينة (بوسطن) وجزء من ميناء(نيو اورليانز)، ومنطقة صناعية في(سولت لايك سيتي)
    Foi tirado do porto de Baltimore. Open Subtitles تمّ إخراجه من ميناء (بالتيمور).
    O que me convenceu foi o selo das ordens de embarque de 1842 do porto de Bordéus... aquele pigmento vermelho é impossível de encontrar. Open Subtitles ما أقنعني كان الختم على أوامر الشحن لعام 1842 من ميناء (بوردو)... تلك الصبغة الحمراء من المُستحيل إيجادها في العصر الحالي.
    Mas não os podem ter até que encontrem uma forma de enviar os seus produtos para fora do porto de Nassau livre do perigo dos piratas. Open Subtitles ولكن لا يمكنهم الحصول عليها إلا بعد إيجاد طريقة لشحن بضائعهم بعيداً عن ميناء (ناسو) وبالمجان بعيدة عن خطر القراصنة
    Oficiais respondam, a patrulha 483... está a aproximar-se da cena do crime... pelo lado noroeste do porto de College Point. Open Subtitles نقترب الآن من موقع جريمة إلى الجانب الشمالى الشرقى لميناء كوليج بوينت
    Vamos percorrer aquela estrada negra como a vida... até avistarmos a água azul do porto de Charleston! Open Subtitles وسنحتسي ذلك الطريق السريع الاسود حتى نرى المياه الزرقاء لميناء تشارلستون
    Sr. Mayor, quero agradecer-lhe a si e à sua administração, por tornar esta nova fase de reabilitação do porto de Baltimore uma realidade. Open Subtitles سيدي العمدة، أنا أود أن أشكرك، أنت وإدارتك، لجعل المرحلة المقبلة من إعادة التطوير لميناء (بالتيمور) أمراً واقعياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more