Mas, e se houver mais coisas na vida, para além do prazer? | TED | و لكن ماذا لو كان في الحياة ماهو أكثر من المتعة فقط؟ |
Fui para lá no ano passado, Parte do prazer que ali tive foi visitar estas grutas. | TED | لذا سافرت هناك العام المنصرم، وجزء من المتعة التي حظيت بها هناك كان ذهابي إلى هذه الكهوف. |
O crime é um ritual. O método faz parte do prazer. | Open Subtitles | الطقوس الإجرامية و الطريقة هى جزء من المتعة |
Parte do prazer estava em inventar histórias inteiras sobre como estas criações se tornaram reais. | Open Subtitles | ,جزء من المتعة كان أختراع قصص عودة بالكامل .حول كيف يمكن لهذه المخلوقات أن تأتي الى الوجود |
À Eva, que trouxe um pouco de dignidade, ao nosso palácio do prazer. | Open Subtitles | إلى إيفا , تجلب الجاذبية القليلة إلى قصرنا من المتعة |
Um feiticeiro os trouxe em um campo do prazer e os deixou em um estado de paz. | Open Subtitles | قام ساحر بإستدعائهم عبر قاعدة من المتعة و تركهم في حالة سلام |
Não sei porque achas que tens de te privar do prazer antes do espectáculo. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا تظن أنه عليك أن تحرم نفسك من المتعة قبل أن تقوم بالآداء |
A experiência de Nozick pode não fornecer todas as respostas mas força-nos a pensar se a vida real, embora imperfeita, tem qualquer valor intrínseco para além do prazer de nos ligarmos a uma máquina. | TED | قد لا تزودنا تجربة نوزيك بجميع الأجوبة، ولكنها تجبرنا على التفكير بأن الحياة الحقيقية، و رغم عدم مثاليتها، تحمل قيماً جوهرية أكبر بكثير من المتعة التي سنمتلكها عند وصل أنفسنا لهذه الآلة. |
- Santo Deus, novos domínios do prazer! | Open Subtitles | - حلوة يا رب، مجالات جديدة من المتعة. |