"do prazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من المتعة
        
    Mas, e se houver mais coisas na vida, para além do prazer? TED و لكن ماذا لو كان في الحياة ماهو أكثر من المتعة فقط؟
    Fui para lá no ano passado, Parte do prazer que ali tive foi visitar estas grutas. TED لذا سافرت هناك العام المنصرم، وجزء من المتعة التي حظيت بها هناك كان ذهابي إلى هذه الكهوف.
    O crime é um ritual. O método faz parte do prazer. Open Subtitles الطقوس الإجرامية و الطريقة هى جزء من المتعة
    Parte do prazer estava em inventar histórias inteiras sobre como estas criações se tornaram reais. Open Subtitles ,جزء من المتعة كان أختراع قصص عودة بالكامل .حول كيف يمكن لهذه المخلوقات أن تأتي الى الوجود
    À Eva, que trouxe um pouco de dignidade, ao nosso palácio do prazer. Open Subtitles إلى إيفا , تجلب الجاذبية القليلة إلى قصرنا من المتعة
    Um feiticeiro os trouxe em um campo do prazer e os deixou em um estado de paz. Open Subtitles قام ساحر بإستدعائهم عبر قاعدة من المتعة و تركهم في حالة سلام
    Não sei porque achas que tens de te privar do prazer antes do espectáculo. Open Subtitles لا أفهم لماذا تظن أنه عليك أن تحرم نفسك من المتعة قبل أن تقوم بالآداء
    A experiência de Nozick pode não fornecer todas as respostas mas força-nos a pensar se a vida real, embora imperfeita, tem qualquer valor intrínseco para além do prazer de nos ligarmos a uma máquina. TED قد لا تزودنا تجربة نوزيك بجميع الأجوبة، ولكنها تجبرنا على التفكير بأن الحياة الحقيقية، و رغم عدم مثاليتها، تحمل قيماً جوهرية أكبر بكثير من المتعة التي سنمتلكها عند وصل أنفسنا لهذه الآلة.
    - Santo Deus, novos domínios do prazer! Open Subtitles - حلوة يا رب، مجالات جديدة من المتعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more