"do que a minha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من حياتي
        
    • من الألغام
        
    • من تعليماتي
        
    Sem dúvida que um espectáculo tão bárbaro entreterá mais a Princesa do que a minha presença melancólica. Open Subtitles لا شك أن مثل هذه العرض الوحشي سيكون أفضل تسلية للأميرة من حياتي التعسة
    "Valeu a pena salvar aqueles miúdos porque as vidas deles valem mais do que a minha. Open Subtitles هؤلاء الاطفال يستحقون انقاذ حياتهم, حياتهم تستحق اكثر من حياتي
    Mas a tua vida pessoal é mais caótica do que a minha. Open Subtitles لكنّ حياتك الشخصية مليئة بالفوضى أكثر من حياتي
    A semana da Charlotte correu um pouco melhor do que a minha. Open Subtitles يبدو شارلوت وتضمينه في الأسبوع ذهب أفضل قليلا من الألغام.
    "Old Tatoo" tem uma mais potente do que a minha. Open Subtitles العمر لديه وشم , وهو تقريبا قويا كما كان من الألغام.
    E em algumas áreas, mais cruciais do que a minha. Open Subtitles و ,في مواقف محددة, أكثر أهمية من تعليماتي.
    Achas que a Kitty precisa de uma ajuda maior do que a minha. Open Subtitles تعتقدين أن (كيتي) تحتاج مساعدة أكبر وأعلى من تعليماتي.
    Parte de mim, acha que a razão por que me trouxeste aqui a esta festa é porque me queres mostrar que a tua vida é melhor do que a minha. Open Subtitles جزء مما افكر به الليلة انك احضرتني هنا حتى تثبت لي ان حياتك افضل من حياتي
    Significais mais para mim do que tudo o que conheço, mais que todo este Reino, e certamente mais do que a minha própria vida. Open Subtitles أنت تعني الكثير لي أكثر من أي شيء أعرفه أكثر من كل هذه المملكة وبالتأكيد اكثر من حياتي
    Aqui estão algumas coisas que eu prezo mais do que a minha vida. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي اقدرها اكثر من حياتي
    Mas parecem valer mais do que a minha vida. Open Subtitles و لكن اعتقد بأنها اهم اليه من حياتي
    Destes-me a minha vida, mas isto vale mais do que a minha vida. Open Subtitles لقدوهبتنيحياتيولكنهذه.. هذه تستحق أكثر من حياتي.
    Ganhaste. A tua vida é oficialmente muito mais lixada do que a minha. Open Subtitles ‫لقد فزت، حياتك رسميا أسوأ بكثير من حياتي
    "A vida dos outros é melhor do que a minha" — obrigado, redes sociais. A história de "eu sou um impostor", de "ninguém me ama", TED قصة "حياة أي شخص هي أفضل من حياتي" مجاملات مواقع التواصل.
    As vossas vidas não valem menos do que a minha. Open Subtitles حيواتكم لا تساوي أقلّ من حياتي
    Nossa. Sua vida é ainda mais chata do que a minha. Open Subtitles عجباه، حياتكِ أكثر مللاً من حياتي.
    A tua vida é sempre mais importante do que a minha. Open Subtitles أن حياتك هي دائما أكثر أهمية من الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more