| Espero que possamos reconstruir mais do que apenas a cidade. | Open Subtitles | أتمنى أنه يمكننا إعادة بناء أكثر من مجرد بلدة |
| Precisamos de ser mais do que apenas a cavalaria. | TED | نحن بحاجة إلى أن نكون أكثر من مجرد فرسانٍ. |
| Não poderemos ser pais dela, mas há uma forma de ficarmos com mais do que apenas a memória dela. | Open Subtitles | لن نستطيع ان نكون أبوين لها لكن هناك طريقة لنجعلها أكثر من مجرد ذكرى |
| Os assassínios de 1947 e o nosso assassínio actual devem ter mais ligações do que apenas a arma. | Open Subtitles | جرائم قتل عام 1947 وجريمة القتل في الوقت الحاضر ربّما تكون مُرتبطة بأكثر من مُجرّد مُسدّس. |
| Então, aquelas moedas valem muito mais do que apenas a prata delas. | Open Subtitles | لذا فإنّ هذه العُملات قيمتهم أكبر من مُجرّد فضّة. |
| É muito mais do que apenas a sua segurança, nesta altura. | Open Subtitles | إنه اكثر من مجرد سلامتك عندما تكون على المحكّ |
| Mas, meu amigo, será muito pior do que apenas a morte para ti. | Open Subtitles | ولكن يا صديقي، ستكون أسوء من مجرد ميتة بالنسبة لك |
| Bem, espero ser definido por mais do que apenas a minha carteira e o meu relógio. | Open Subtitles | أتمنى أن تتمكن الناس من معرفتي بأكثر من مجرد هويتي وساعة يدي |
| Bem, estive a ver a sua radiografia e é mais grave do que apenas a costela. | Open Subtitles | ألقيت نظرة على أشعّتكِ وقد يكون الوضع أكثر جدية من مجرد ضلع. |
| Provavelmente via mais do que apenas a Isabel. | Open Subtitles | أعني، أنه على الأرجح أنه يشاهد أكثر من مجرد إيزابيل. |
| Sim, por tu seres um alvo, tens de ter mais informações do que apenas a tua memória, não é Jim? | Open Subtitles | أجل، عن كونكَ هدفاً، لابد أنهُ لديك معلومات أكثر من مجرد ذاكرتك، صحيح (جيم)؟ |
| Parece que os Ramseys retiraram mais dos nossos servidores secretos, do que, apenas, a localização dos nossos laboratórios. | Open Subtitles | يبدو أن (رمزي) حصل على الكثير من خوادمنا الآمنة من مجرد موقع مختبراتنا |
| Sou mais do que apenas a vossa guarda-costas. | Open Subtitles | أنا أكثر من مجرد حارسة. |
| Mas agora é mais do que apenas a Miriam. | Open Subtitles | لكن الأمر أبعد من مجرد (ميريام) الآن |