"do que as pessoas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الأشخاص الذين
        
    • من الناس الذين
        
    Com frequência, sabem mais sobre os nossos sistemas do que as pessoas que os dirigem. TED دائمًا، هم يعرفون عن نظامنا أكثر من الأشخاص الذين يديرونهم
    Se estivessem com medo do Chaplin usar o protótipo contra eles, quem melhor para os ajudar a derrotar do que as pessoas que o criaram? Open Subtitles إذا كانوا قلقين من أن شابلين سيستخدم نموذجي ضدهم من هو أفضل من يساعدهم لهزيمته أكثر من الأشخاص الذين صنوه؟
    Não há maior dica para a vida na história do mundo — partir de onde estamos agora para onde queremos estar no futuro — do que as pessoas que escolhemos para estarem connosco. TED ليس هناك عائق في التاريخ البشري أمام الانتقال من حيث أنت إلى حيث تودّ أن تكون، أهم من الأشخاص الذين تختار وجودهم في حياتك؛
    E é verdade, os "precrastinadores" como eu, que vão a correr fazer tudo muito cedo são avaliados como menos criativos do que as pessoas que procrastinam moderadamente. TED وبطبيعة الحال، فأولئك الذين يشبهونني، الذين يعجّلون في القيام بكل شيء مبكراً تم تصنيفهم على أنهم أقل إبداعاً من الناس الذين يقومون بالتسويف باعتدال.
    Como é possível, para um fantasma ter mais medo do que as pessoas que ele assusta? Open Subtitles كيف تكون شبحا تخاف من الناس الذين من المفترض ان ترعبهم؟
    Você não é melhor do que as pessoas que mataram a família deste rapaz. Open Subtitles انت لست افضل من الناس الذين قتلوا عائلة هذا الفتى
    E o que descobrimos foi que os construtores achavam que estas peças de origami eram lindas, e que estavam dispostos a pagar por elas cinco vezes mais do que as pessoas que apenas as avaliaram externamente. TED وما وجدناه أنّ البنّائين ظنّوا أن ما قاموا ببناءه كان قطعاً جميلة من " الأوريغامي " وكانوا قادرين على الدفع مقابلها خمسة مرّات أكثر من الأشخاص الذين قاموا بتفييمها خارجياً .
    Portanto, em quase todos os países do mundo de que temos estes dados, as pessoas que fazem donativos são mais felizes do que as pessoas que não fazem esses donativos. TED حيث لدينا هذه المعطيات الناس الذين يقدمون المال للجمعيات الخيرية هم أكثر سعادة من الناس الذين لا يتبرعون بالمال للجمعيات الخيرية أدري أنكم كلكم تنظرون إلى الدولة الحمراء في الوسط
    Os nossos críticos falsos falaram sobre com quem estavam e o que estavam a fazer. Também usaram a primeira pessoa do singular, eu, muito mais do que as pessoas que realmente lá estiveram. TED الأناس الذين أدلوا بالرأي الزائف تحدثوا عن من كانوا معهم وماذا كانوا يفعلون. كما استخدموا أيضاً مفرد الفاعل, أنا, أكثر بكثير من الناس الذين بقوا هناك بالفعل.
    As pessoas que são mais isoladas dos outros do que gostariam descobrem que são menos felizes, a sua saúde piora mais depressa na meia idade, o seu funcionamento cerebral diminui mais cedo e vivem menos tempo do que as pessoas que não se sentem sozinhas. TED الناس الذين هم أكثر عزلة وجدوا أنهم أقل سعادة، تتراجع صحتهم أسرع في منتصف العمر، أداء أدمغتهم يتراجع عاجلا ويعيشون حياة أقصر من الناس الذين يحاطون بأحبائهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more