Gostei do que disse, sobre tornar a família mais forte. | Open Subtitles | إذاً، لقد أحببت ما قلته بشأن جعل العائلة أقوى، |
Gostei do que disse. Nunca esperei ouvir aquilo de um rei. | Open Subtitles | يروق ليّ ما قلته لم أتوقع ملكاً يقول هذه الأشياء |
Mas nada do que disse que fiz nos vídeos acabaram por importar. | Open Subtitles | لكن لا شيء يثبت أن ما قلته في الفيديو له أهمية |
O que espero que é que se vocês se lembrarem de alguma coisa do que disse, ou de alguma das minhas histórias, durante o pequeno-almoço de amanhã, se vocês se lembrarem da história de Sarajevo ou da história do Ruanda então, cumpri o meu trabalho. | TED | ولكن ما أتمناه هو إن كنتم ستتذكرون أي شيء مما قلته .. أو أي من قصصي التي سأرويها صباح الغد على الإفطار ، إذا كنتم تتذكرون قصة سراييفو ، أو قصة رواندا ، إذاً فقد قمت بعملي على أكمل وجه. |
Obviamente, apesar do que disse, tu não estás morto para mim. | Open Subtitles | كان الواضح على الرغم مما قلته فأنت لم تمت بالنسبة ليّ |
Pelos Deuses, não. Não ouviste nada do que disse. | Open Subtitles | كلا، يبدو بأنك لم تفهمين كلمة مما قلت |
Quando eles começarem a te responder, lembre-se do que disse. | Open Subtitles | حسنا, وحينما يحدثونك, فقط تذكر ما قلته لك. |
Sabe, Capitão, lembrei-me do que disse, que nenhum polícia do seu departamento fugiria da cena de um crime | Open Subtitles | أخشى ذلك، فقد تذكرت ما قلته أيّها القائد إن ما من شرطي في قسمك يهرب من مسرح الجريمة |
Lembra-se do que disse em Nova Deli sobre a fusão polar poder afectar a Corrente do Atlântico Norte? | Open Subtitles | هل تتذكر ما قلته فى نيو ديلهى عن أن ذوبان القطب قد يفسد تيار المحيط الأطلنطى الشمالى نعم |
Só quero dizer que estou arrependida do que disse. | Open Subtitles | لقد أردت أن أخبركِ أنني أشعر بشعور سئ حيال ما قلته لكِ |
Bem, gostei do que disse sobre eu ser como o Morrison. | Open Subtitles | حسنا ، أعجبني ما قلته عني بأني مثل موريسون. |
Querida, se é por causa do que disse no carro, desculpa. | Open Subtitles | عزيزتي إن كان هذا بسبب ما قلته في السيارة أنا آسفة |
Se isto é por causa do que disse na outra noite, peço desculpa, está bem? | Open Subtitles | اذا كان هذا عن ما قلته ليلة البارحة، فأنا آسف, حسناً؟ |
Mal me lembro do que disse, porque o seu colega atirou-se ao meu pescoço. | Open Subtitles | بالكاد أذكر ما قلته لان تابعك أخذ قضمة من عنقي |
Não me lembro do que disse naquela noite, não conseguia suportar aquela enfermeirazinha com o seu palavreado católico. | Open Subtitles | لا أتذكر ما قلته في تلك الليلة ولكنّني لم أستطع تحمّل تلك الممرضة ودعواتها في تلك الليلة |
Quando percebi que o vírus tinha entrado em mutação, questionei-me, e lembrei-me do que disse. Não posso fazer de Deus. Sabem que mais? | Open Subtitles | حينما علمت أن الفيروس يتحور، شككت بنفسي وتذكرت ما قلته وأنني لا يسعني لعب دور الرب |
Se achas que é disso que se trata, não ouviste nada do que disse. | Open Subtitles | ان كان ذلك ما تفكر به إذن لم تسمع كلمة مما قلته |
Não estou a pedir perdão. Sei que muito do que disse hoje o enojou. | Open Subtitles | أنا لا أطلب المغفرة، أعرف أن كثير مما قلته اليوم يثير إشمئزازك. |
Sinto muito, Sr. Bartholomew, mas nada do que disse... me fez mudar de ideias. | Open Subtitles | "انا أسفه , سيد "بارثلميـو لكن لا شئ مما قلته غير رأيى |
Disse-lhe mais a si do que disse ao Prof. Barnhardt, porque de certa maneira, a minha vida está nas suas mãos. | Open Subtitles | لقد قلت لك أكثر مما قلت لبارنهاردت Barnhardt لأن ، لدي احساس ،ان حياتي بين يديك. |
Sou um pouco mais jovem do que disse. | Open Subtitles | انا اصغر مما قلت |
Não percebi nada do que disse. | Open Subtitles | لمْ أفهم كلمة ممّا قلته للتو. |