"do que pensávamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مما ظننا
        
    • ممّا اعتقدنا
        
    • مما كنا نظن
        
    • مما توقعنا
        
    • مما نظن
        
    • مما اعتقدنا
        
    • مما توقّعنا
        
    • مما كنا نعتقد
        
    • ممّا ظننا
        
    • مما أعتقدنا
        
    • مما إعتقدنا
        
    • مما اعتقدناه
        
    • مما توقعناه
        
    • مما ظننّا
        
    • مما نعتقد
        
    O "Yorktown" está mais danificado do que pensávamos. Open Subtitles الحامله يوركتاون تضررت بشده اكثر مما ظننا
    Temos que nos preparar, o período de incubação é mais curto do que pensávamos. Open Subtitles يجب أن نكون مستعدين لهذا بما أن فترة الحضانة أقصر مما ظننا
    O Adam é mais próximo da chefe do que pensávamos, Finch. Open Subtitles إنّ (آدم) قريبٌ من رئيسته أكثر ممّا اعتقدنا يا (فينش).
    Os mísseis eram mais precisos do que pensávamos. Open Subtitles وهي منسقة مع ضربات نووية انتقائية، وكانت الصواريخ أكثر دقة مما كنا نظن
    Bem, receio, Sr. Presidente, que estejamos dentro de uma investida maior do que pensávamos. Open Subtitles سيادة الرئيس أخشى أنها ستكون رحلة أطول مما توقعنا
    O pai dele vai estar em casa bem mais cedo do que pensávamos. Open Subtitles هو سوف يرى والدة في البيت اكثر قريبا مما نظن
    Podemos estar a olhar para provas de que os seres humanos evoluíram muito antes do que pensávamos. Open Subtitles نحن نبحث عن الدليل أولائك البشر تطوروا قبل فترة طويلة مما اعتقدنا
    Então, ele está a morrer um pouco mais lentamente do que pensávamos. Open Subtitles إذاً فهو يموتُ بشكلٍ أبطأ قليلاً مما توقّعنا
    Bem, isto é muito mais comum do que pensávamos na altura. TED حسنا, هذا منتشر جدا أكثر مما كنا نعتقد في ذلك الوقت.
    Deve estar mais desesperado do que pensávamos, o que significa que pode não acabar connosco quando a primeira bruxa morrer. Open Subtitles لابد أنه يائس لأكثر مما ظننا ، و هذا يعني أنه رما لن يوقفنا بعد أن نقتل الساحرة الأولى
    Ter um filho é mais fácil do que pensávamos. Open Subtitles لكن أظن الحصول على طفل أسهل مما ظننا
    Olha, eu poderia entrar em mais detalhes, mas o que interessa é que é muito mais perigoso do que pensávamos. Open Subtitles يمكنني قول تفاصيل كثيرة لكن المهم أنها أخطر مما ظننا
    Devia ser muito mais íntima do Ryan do que pensávamos. Open Subtitles لا بد أنها كانت أكثر قربا من ريان مما ظننا
    Ao menos sabemos, que tu e eu... a nossa história... é mais complicada do que pensávamos. Open Subtitles على الأقلّ بتنا نعرف أنا وأنتِ أنّ ماضينا... أشدّ تعقيداً ممّا اعتقدنا
    O planeta está muito mais perto do Gargantua do que pensávamos. Open Subtitles الكوكب أقرب إلى "غارغانتوا" ممّا اعتقدنا
    Acho que as nossas espécies têm mais em comum do que pensávamos. Open Subtitles أعتقد أن أجناسنا. لديها أكثر من عامل مشترك أكثر مما كنا نظن.
    Pode ser coincidência, ou pode ter muito mais coisas neste caso, do que pensávamos. Open Subtitles قد تكون مصادفة وقد تكون أكثر في هذه القضية مما توقعنا خذيه لفندق
    Isso significa que o território de caça do suspeito pode ser maior do que pensávamos. Open Subtitles وهذا يعني أن أرضية صيد الجاني قد تكون أكبر بكثير مما نظن
    Só que eu e o teu pai somos mais diferentes do que pensávamos. Open Subtitles هذا ليس خطأ أى شخص هذا فقط أبى وأنا مختلفا أكثر بكثير مما اعتقدنا
    A verdade é que não sabemos, mas são mais do que pensávamos. Open Subtitles كلا في الحقيقة، لكن الأمر أكبر مما توقّعنا
    Bem, se é isto que eles estão a tentar trazer para os EUA, temos um problema maior do que pensávamos. Open Subtitles حسنا ، إذا كان هذا هو ما يحاولون إدخاله الولايات المتحدة فلدينا مشكلة أكبر مما كنا نعتقد
    Há mais coisas envolvidas do que pensávamos. Open Subtitles حسناً، اتّضح أنّها مُتشعّبة أكثر ممّا ظننا.
    Este caso é mais comprido do que pensávamos inicialmente. Open Subtitles هذه القضية أكبر بكثير مما أعتقدنا ببادئ الأمر
    Foi um pouco mais complicado do que pensávamos. Onde está ele? Open Subtitles أنا آسف، كان الأمر معقدا أكثر مما إعتقدنا
    Pode demorar um pouco mais do que pensávamos. Open Subtitles أعتقد أن الأمر سيستغرق وقتاً أطول مما اعتقدناه
    Bárbara, temo que seja pior do que pensávamos. Open Subtitles بربرا اني خائفه انه اسوأ مما توقعناه
    Mostrei a tatuagem ao Capitão Santana, e agora descobrimos que temos mais em comum do que pensávamos. Open Subtitles لقد جعلت القائد (سانتنا) يري الوشم، واكتشفنا أن لدينا أشياءاً مشتركة أكثر مما ظننّا
    Eles são mais fortes do que pensávamos. Open Subtitles أنهم أقوى مما نعتقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more