"do que pensas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مما تظن
        
    • مما تعتقد
        
    • مما تعتقدين
        
    • مما تظنين
        
    • مما كنت اعتقد
        
    • مما تتخيلين
        
    • مما تتخيل
        
    • مما تتصور
        
    • مما تدرك
        
    • مما تعرف
        
    • مما تتوقعين
        
    • مما تظنه
        
    • مما تعرفين
        
    • مما تعلمين
        
    • مما كنت تعتقد انك
        
    é mais difícil do que pensas, voltar. Tu vais ver. Open Subtitles أنه أصعب مما تظن العودة من جديد صسوف ترى
    A verdade é que vocês têm mais em comum do que pensas. Open Subtitles الحقيقة هي، أنت تملك الكثير لتشاركنا إياه مما تظن أنّك تملكه
    Mais ainda se a semelhança for mais profunda do que pensas. Open Subtitles خاصة إذا كان التشابه العائلي ذهب أكثر عمقاً مما تعتقد.
    Posso mesmo surpreender-te. Posso ter mais jeito do que pensas. Open Subtitles انني قد افاجئكي انا على الاغلب اكثر مما تعتقدين
    As pessoas tentam bater-me aqui mais do que pensas. A solução é estar preparado para isso. Open Subtitles يحاول الناس أن يضربوني أكثر مما تظنين الأساس هو أن تكون مستعداً للأمر
    Então, eu disse ao Tony: "Desculpa, mas é pior do que pensas. TED لذلك أنا أقول لتوني "عذرا، لكنه أسوأ مما كنت اعتقد.
    Podes ser bonita, mas és mais dura do que pensas. Open Subtitles ممكن أن تكونى جميلة لكنك أقوى مما تتخيلين
    Pois conheço, melhor do que pensas. Vê na lista. O nome dele não está lá. Open Subtitles أجل أعرفها أفضل مما تظن تفقد القائمة ، إنه ليس في القائمة
    51% custar-te-á muito menos do que pensas. Open Subtitles واحد وخمسين بالمئة ستكلفك أقل بكثير مما تظن
    Conheço-te melhor do que pensas. E houve um momento em que pensaste em disparar contra mim. Open Subtitles أعلم أنك أفضل مما تظن نفسك وقد مرت عليك لحظة هناك كنت تفكر بها بقتلي
    A popularidade pode ser mais complicada do que pensas. Open Subtitles قد تكتشف أن الشعبية أكثر تعقيداً مما تعتقد.
    A Cúpula é mais do que pensas. Mostrou-me coisas. Open Subtitles القبة تمتلك أكثر مما تعتقد لقد أرتني أشياءً
    As tuas hipóteses com a Janet são melhores do que pensas. Open Subtitles عندى شعور بأن فُرصك مع الفتاة سوف تكون أفضل مما تعتقد.
    Bem, talvez tenhamos muito mais em comum do que pensas. Open Subtitles حسناً ، ربما لدى كلانا أمور مشتركة أكثر مما تعتقدين
    - Os rapazes devem estar frustrados. - Mais do que pensas. Open Subtitles .اعتقد ان الاولاد محبطين .اكثر مما تعتقدين
    Mais do que pensas. Mas, pronto. Às vezes temos de sacrificar os nossos bébés. Open Subtitles اكثر مما تظنين , ولكن الواحد لايمكنه ان يضحى باحد ابنائه.
    Sabes, se pensares a sério nisso, percebes como é um mundo pequeno e que nós provavelmente temos mais em comum do que pensas! Open Subtitles كنت أعرف ما إذا كنت تعتقد حقا عن ذلك ، كنت أدرك ما هو العالم الصغير وهذا لي ، وربما لديك أكثر شيوعا مما كنت اعتقد!
    Talvez consigas fazer mais do que pensas? Open Subtitles أنتِ تستطيعين فعل أكثر مما تتخيلين.
    Creio que tudo irá acontecer como desejas, Merton, mais cêdo do que pensas. Open Subtitles أعتقد أن أشياء كثيرة ستمهد طريقك للمجد يا ميرتون أقرب مما تتخيل
    Vais ter de fazer este acto em frente de uma casa cheia mais cedo do que pensas. Open Subtitles ستقوم بهذا أمام مجموعة من الناس أقرب مما تتصور.
    - És muito melhor do que pensas. Não te dás o devido valor. Open Subtitles أنت أفضل كثيراً مما تدرك لكنك لا تمنح نفسك الثقة الكافية
    A história é mais complexa do que pensas, e tu fazes parte parte disso. Open Subtitles القصة أعمق مما تعرف وأنت جزء منها
    Iremos para umas longas férias tropicais mais cedo do que pensas. Open Subtitles سنذهب في اجازه استوائيه طويله اقرب مما تتوقعين سنذهب في اجازه استوائيه طويله اقرب مما تتوقعين
    Eu e a Lily somos muito menos sentimentais do que pensas. Open Subtitles أنا و ليلي أكثر حماساً مما تظنه
    Acho que tens mais potencial do que pensas, Anna. Open Subtitles أعتقد أن لديك إمكانات أكثر مما تعرفين وبالدرجات التي تحصلين عليها
    - Há mais nesta história do que pensas. Open Subtitles هناك أكثر مما تعلمين عن هذه القصه
    Acho que és melhor do que pensas. Open Subtitles أعتقد كنت أفضل مما كنت تعتقد انك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more