| Sabes o que os prisioneiro odeiam mais do que qualquer coisa, Burke? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي يكرهه السجناء أكثر من أي شيء آخر ؟ |
| Prisioneiros odeiam policia mais do que qualquer coisa. Malditos policias! | Open Subtitles | يكره السجناء الشرطيون أكثر من أي شيء آخر، الشرطيون الحقيرون |
| É um fado pior do que qualquer coisa que possa acontecer no leilão. | Open Subtitles | هذا مصير أسوء من أي شيء ممكن أن يحدث في المزاد |
| E mais do que qualquer coisa, uma vitima da circunstância. | Open Subtitles | وأكثر من أيّ شئ آخر كان ضحية للظروف السيئة. |
| Já o fiz. Provei que te amo mais do que qualquer coisa. | Open Subtitles | لقد فعلتها ، أثبتت اننى أحبك أكثر من أى شئ فى الدنيا |
| Sim, amor, quero. Mais do que qualquer coisa. | Open Subtitles | أجل يا حبيبتي أريده أكثر مِنْ أيّ شيء |
| Estou mais contente do que qualquer coisa no mundo. | Open Subtitles | أنا سعيد أكثر من أي شيء في العالم |
| Talvez mais difícil do que qualquer coisa que eu já tenha dito. | Open Subtitles | ربما أصعب من أي شيء كان لا بدّ عليّ قوله |
| Talvez mais difícil do que qualquer coisa que eu já disse. | Open Subtitles | ربما أصعب من أي شيء تقريباً كان لا بدّ عليّ قوله إنه بشأن وظيفتي |
| Mas o que tenho aqui... é melhor do que qualquer coisa que o teu médico te tenha dado nos Estados Unidos. | Open Subtitles | ..و لكن مالدي هنا أفضل من أي شيء أعطاك طبيبك إياه في الولايات المتحدة |
| Scarlet, eu amo-te mais do que qualquer coisa no mundo, não consegues ver isso? | Open Subtitles | سكارليت أنا أحبك أكثر من أي شيء في هذا العالم ألا ترين هذا؟ |
| Tens de encontrar o livro que significa mais para ele do que... do que qualquer coisa no mundo. | Open Subtitles | يجب أن تجدي كتاباً يعني له أكثر من أي شيء آخر في العالم |
| Vou receber mais cobertura por isto do que qualquer coisa que fizer no resto da minha vida. | Open Subtitles | سوف أحصل علي تغطية أكثر علي هذا من أي شيء آخر أفعله لبقية حياتي. |
| O que fazes é bem pior do que qualquer coisa que eu já tenha feito. | Open Subtitles | ما تفعليه من أجل لقمة العيش هو أسوء بكثر من أي شيء قد فعلته من أي وقت مضى. |
| O rasto de uma bomba deve ser mais radioactivo do que qualquer coisa ao redor ou o aparelho não conseguirá encontrá-la. | Open Subtitles | البصمة النووية يجب أن تكون كثيرة النشاط الإشعاعي من أي شيء آخر حولها أو جهاز تحقق آخر لا يستطيع إيجادها |
| Acho que a política me assusta mais do que qualquer coisa. | Open Subtitles | ربما شخص فلسطيني. الرجل: أظن أن السياسيين يخيفونني أكثر من أي شيء آخر. |
| A coisa que eu mais quero, mais do que qualquer coisa no mundo todo, | Open Subtitles | ما أرغب به، أكثر من أي شيء آخر في العالم، |
| A dor irá ser pior do que qualquer coisa que já sentiste. | Open Subtitles | الألم سيكون أسوء من أي شيء سبق أن شعرت به |
| Estou a trabalhar num super computador, processa ordens mais depressa do que qualquer coisa que existe. | Open Subtitles | الآن أنا أعمل على كمبيوتر خارق يعالج أوامر طاقة ضخمة الحجم بسرعة أعلى من أي شيء اليوم |
| Mais do que qualquer coisa, um herói tem de ter esperança(hope). Muito bem. | Open Subtitles | , و أكثر من أيّ شئ على البطل أن يتحلى بالأمل |
| Eu volto. Nao percam a tábua. Fala de uma cidade perdida que tem mais valor do que qualquer coisa. | Open Subtitles | سأعود لاتفقدوا هذا اللوح إنه يتحدث عن مدينه نفقوده أنه أقيم من أى شئ |
| Mais do que qualquer coisa. | Open Subtitles | -أكثر مِنْ أيّ شيء |