"do resgate" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفدية
        
    • فدية
        
    • الفديه
        
    Não consegui o valor do resgate. Não a tempo... Open Subtitles لا أستطيع جمع مال الفدية ليس بالوقت المحدد
    Já faz 11 dias, que andam a brincar e nada do resgate. Open Subtitles مضى على خطفنا لها 11 يوماً، وأنتم لازلتم تتلاعبون بموضوع الفدية
    Armas para o meu exército e metade dos lucros da guerra e do resgate. Open Subtitles . اسلحة لجيشي , و نصف ارباحك . من الحرب , و الفدية
    Estás a dizer que foste buscar o dinheiro do resgate, e essa foi a última vez que viste a Nikki viva? Open Subtitles إذاً ما تقوله هو أنك ذهبت لتحضر أموال الفدية وهنا آخر مرة رأيتها حية
    O dinheiro no barco não era das drogas, é do resgate. Open Subtitles النقد الذي على متن القارب لم يكن من عملية تبادل مخدرات إنه مال فدية
    Na véspera de sua execução deu o nome do que fugiu com o dinheiro do resgate. Open Subtitles فقط مساء يوم إعدامه على الكرسى الكهربائى باح بإسم هذا الزعيم و الذى بدوره إختفى بنقود الفديه
    Estamos debaixo da ponte onde a negociata correu mal e o dinheiro do resgate foi roubado. Open Subtitles تحت الجسر.. حيث انهارت الصفقة سُرقت الفدية.
    As vozes que ouviam, na negociação do resgate... eram gravações dos vídeos, depois da morte das crianças. Open Subtitles بينما كان يتفاوض حول الفدية كانت مسجلة على الفيديو و الأطفال كانوا موتى
    Morta a cativa e invalidada a possibilidade do resgate, enfiaram o corpo de Schilling no frigorífico, sabendo que podiam ser acusados de homicídio, os meus clientes entraram em pânico e livraram-se do corpo. Open Subtitles بعد أن قتلوا أسيرتهم و أفسدوا على نفسهم فرصة الحصول على الفدية قام الأخوة كاستيللو بحشر جثتها داخل الثلاجة
    O primeiro número numa série de notas usadas num pagamento do resgate. Open Subtitles أول رقم في سلسلة من الفواتير استخدمت في عملية الفدية
    Se não conseguir o dinheiro do resgate no tempo que ele lhe deu, sua parceira está morta. Open Subtitles إذا لم تستطع جمع مال الفدية خلال الوقت المحدد سوف يموت زملائك
    - Não, cremos que não. Mas deram-nos um novo prazo e aumentaram o valor do resgate. Open Subtitles ولكنهم اعطونا موعدا جديدا وزادوا مطالب الفدية
    Bem, ele acabou de levar o dinheiro do resgate. Open Subtitles حسنا ، هذه الطائرة بلا طيار حصلت للتو على الفدية
    Já faz 11 dias, estão a brincar e nada do resgate. Open Subtitles مضى على خطفنا لها 11 يوماً، وأنتم لازلتم تتلاعبون بموضوع الفدية
    - Estamos a trabalhar nisso. Mas a entrega do resgate será dentro de 3 horas. Open Subtitles نحن نعمل على معرفته، لكن سيتم تسليم الفدية خلال 3 ساعات
    Querem que aceitem a diminuição do resgate para 250 mil dólares. Open Subtitles يريدون تأكيد على قبولك خفض الفدية لـ250 ألف دولار
    Apareceram as primeiras notas do resgate. Open Subtitles عثرنا على أوراق نقدية مؤشّرة باللون الأصفر من مال الفدية.
    - para conseguir o dinheiro do resgate. - Porque eu mereço, não é? Open Subtitles بالنسبة لي كي اجد اموال الفدية لإنني استحق ذلك ، صحيح ؟
    Com certeza planeava férias, quando consegui-se o dinheiro do resgate. Open Subtitles متأكّد بأنّه كان يخطط للسفر حينما يحصل على أموال الفدية
    O carregamento de armas era o pagamento do resgate de uma médica britânica, refém em Darfur. Open Subtitles صفقة الأسلحة تلك كانت بمثابة فدية وذلك مقابل شخص يعمل فى هيئة المساعدات البريطانية وهو طبيب أخذ رهينة فى دارفور
    Podia não ser um golpe, podia ser uma pequena facção para ir buscar dinheiro do resgate. Open Subtitles ربما كان ' مقتل ق العقد فدية ويمكن مع ذلك، هذه هي ببساطة يقتل فقط ذهب.
    O e-mail foi mandado do seu computador. Aposto que usou dinheiro do resgate para comprar isto. Open Subtitles الرسالة الإلكترونية هذه أتت من حاسبك، أراهن أنك إستخدمت مال الفديه في إعداد هذه الأجهزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more