"do sítio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من المكان
        
    • عن المكان
        
    Queres que o que resta do sítio caia às nossas mãos? Open Subtitles انت تريد ما تبقي من المكان ان يتحطم على ايدينا؟
    Essa imagem é do sítio onde o mantêm refém. Open Subtitles تلك الصورة تأتي من المكان الذي يحتجزونه فيه
    Tens de ter a pedra exacta do sítio exacto ou... Open Subtitles عليك أن تأخذ الحجر المحدد من المكان المحدد وإلا
    E quero começar por vos falar do sítio onde moro. Open Subtitles واريد ان ابدأ باخباركم عن المكان الذي اقيم فيه
    Na Colômbia, se vivemos numa cidade, estamos muito longe do sítio onde a guerra de facto existe, portanto não a compreendemos. Pedimos ao governo para nos dar acesso ao maior número possível de guerrilheiros desmobilizados. TED لم نفهم في كولومبيا، إن كنت تعيش في المدن، فأنت بعيداً جداً عن المكان الفعلي للحرب، لذلك فأنت بالفعل لا تفهمها، وسألنا الحكومة أن تمنحنا الوصول إلى القدر المستطاع من المغاوير المسرحين.
    O bar era na 9a., a coisa de um km do sítio onde encontraram o Louis. Open Subtitles البار كان في الشارع التاسع على بعد أقل من ميل ونصف من المكان الذي وجدوا به لويس مقتولاَ
    Não tenhas vergonha do sítio onde vives. Open Subtitles ليس عليك الشعور بالخجل من المكان الذي تعيش فيه
    Transpus a descrição do Padre Torres e descobri que ele estava exactamente a sete léguas para norte do sítio onde dizia que estava. Open Subtitles لقد نقلت رسومات تورس ووجدت المكان الذى كان به وهى بالضبط بعد سبع تجمعات شمالاً من المكان الذى حدده
    Sabe, havia uma casa de tartes perto do sítio onde cresci, e eu costumava lá ir todos os dias depois da escola. Open Subtitles تعلمين، كان هناك مطعم فطائر بالقرب من المكان الذي نشأت فيه. و لقد اعتدت زيارته كل يوم بعد المدرسة.
    Encontraram a carrinha num parque de estacionamento a 3,2 km do sítio onde te deixaram. Open Subtitles وجدنا سيارة الفان موقوفة حوالي ميلين من المكان الذي كنت فيه
    Isto é definitivamente uma evolução do sítio onde o meu tio Teddie costumava penhorar os botões de punho quando precisava de uma bebida. Open Subtitles بالتأكيد خطوة من المكان تستخدم عمي تيدي إلى البيدق بأزرار قميصه عندما احتاج شرب. نعم.
    Achas mesmo que ele ia roubar do sítio que acabou de o contratar? Open Subtitles أتعتقدين حقاُ انه سيسرق من المكان الذي عُين به للتو
    Porque é que a Cece usaria um envelope do sítio onde trabalhava? Open Subtitles لماذا كان على سيسي أن تستخدم مظروف من المكان الذي كانت تعمل به
    Não era muito luxo e não havia uma suite em cinco quilómetros do sítio. Open Subtitles ليس هنالك الكثير من الفخامة ولم يكن هنالك جناح في نطاق 5 آميال من المكان
    O nosso Sol é de meia-idade e está longe do sítio onde nasceu. Open Subtitles شمسنا في منتصف العمر و بعيدة جداً من المكان الذي وُلدِت فيه
    Corri a região à procura do sítio certo e das pessoas certas, para não ter de me fazer de novo ao caminho, mas não deu certo. Open Subtitles جُبت البلاد برمتها بحثاً عن المكان الملائم و الأشخاص الملائمين حتى لا أضطر إلى الرحيل من جديد عندما أتوقف و لم ينجح الأمر
    É a 160 quilómetros do sítio onde os encontrámos. Bem, e quanto à terceira vítima? Open Subtitles يبعد هذا المكان 160 كيلو متراً عن المكان الذي وجدناهما فيه حسناً، ماذا عن الضحية الثالثة؟
    Era tão diferente do sítio onde eu cresci. Open Subtitles كانت مختلفة جداً عن المكان الذي نشأت فيه
    Vai correr tudo bem. Podes falar-nos do sítio onde estiveste? Open Subtitles ‫سيكون الأمر بخير، أيمكنك إخبارنا ‫عن المكان الذي كنت فيه؟
    Preferia falar do sítio onde estou. Open Subtitles أفضل الحديث عن المكان الذي أنا فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more