Se tu fazias parte do seu povo, então, fez bem em desertá-lo. | Open Subtitles | . إذا أنت شعبه ، إذن هو كان على حق ليهجرهم |
Depois de Cartago ter sido derrotada pelos romanos, obrigaram centenas do seu povo a lutar uns contra os outros na arena. | Open Subtitles | بعد أن عانت قرطاج من الهزيمة على يد الرومان ، أجبروا المئات من شعبه لمحاربة بعضهم بعضا في الساحة |
O Governo Chinês nao acredita em manter segredos do seu povo. | Open Subtitles | الحكومة الصينية لا تؤمن بإخفاء الأسرار عن شعبها |
Muitos se questionaram sobre a minha pequena Hadassah e porque uma simples órfã judia foi escolhida para enfrentar a aniquilação do seu povo. | Open Subtitles | تعجّب الكثيرون بخصوص صغيرتي هداسه ولماذا هذه اليهودية البسيطة واليتيمة تم إخيارها لكي تتصدى للإبادة التي واجهت شعبها |
A vossa Rainha desapareceu, o vosso povo tem fome e o senhor, Governador, morrerá ainda antes do seu povo. | Open Subtitles | إن ملكتك مفقودة و شعبك يعانى و أنت أيها الحاكم ستموت أسرع بكثير من شعبك كما أخشى |
Mas o sofrimento do seu povo fá-la ver o nosso ponto de vista. | Open Subtitles | الوقت، و معاناة شعبك هنا سيقنعاك بأن ترين وجهة نظرنا للأمر |
Ainda tem o poder de salvar as vidas patéticas do seu povo. | Open Subtitles | ما زال لديك القدرة على إنقاذ الحياة المثيرة للشفقة لقومك |
Seduzir um homem tão emocional e fisicamente, que ele te concedeu acesso a todos os segredos mais bem guardados do seu povo. | Open Subtitles | لغواية رجل , جسدياً وعاطفياً لذا فقد منحك الأسرار ذات الأهمية القصوى لقومه |
A lei, Majestade, é para a protecção do seu povo. | Open Subtitles | القانون يا صاحبة الجلالة لأجل حماية شعبكِ |
Fico triste que ele tenha passado a juventude longe do seu povo... e que tenha crescido sozinho. | Open Subtitles | أنا حزين لأنّه عاش بعيداً عن قومه وتربى وحيداً. |
Um Rei... deve governar os corações e esperanças do seu povo. | Open Subtitles | الملك يجب أن يكون على قدر مسؤولية تطلعات وأمال شعبه |
Lutou com essas coisas pelo bem do seu povo. | Open Subtitles | لقد حارب تلكَ الأشياء من أجل صالح شعبه.. |
Partiu. Levou a maior parte do seu povo e atravessou o Rio Bravo para o México. | Open Subtitles | اخذ معظم شعبه وعبروا نهر ريو برافو الى المكسيك |
Se alguém do seu povo infringe a lei, Nuvem Vermelha sentencia-o à morte. | Open Subtitles | عندما اي فرد من شعبه يكسر القانون سحابة حمراء يحكم عليه بالموت |
Mão Quebrado deu a sua palavra de que não... haverá mais luta por parte do seu povo. | Open Subtitles | بروكن هاند اعطى كلمته بان شعبه لن يشارك في قتال |
Este governo vai fazer o que fôr necessário para preservar a dignidade do México, a liberdade do seu povo e os ideais imortais da Revolução Mexicana. | Open Subtitles | حكومتنا ستفعلُ كل ما هو ضروري للحفاظِ على كرامةِ المكسيك حرية شعبها |
Trata-se de quem vai decidir o destino do México e do seu povo. | Open Subtitles | إنها بشأن أشخاص يختارون مصير المكسيك و شعبها |
Uma mulher de grande hora, defensora do seu povo, protetora do território. | Open Subtitles | امرأه ذات شرف عظيم مدافعه عن شعبها , حاميه لمملكتها |
Sr. deixe-me assegurar-lhe que está a agir no melhor interesse do seu povo. | Open Subtitles | دعني أؤكد لك ياسيدي بأنك تقوم بعمل الأفضل لصالح شعبك |
As necessidades do seu povo é tudo o que importa. | Open Subtitles | فقط احتياجات شعبك كل ما يهم لا يمكنهم ان يكونوا فى افضل |
Mas deve ordenar a vida e prosperidade do seu povo. | Open Subtitles | . ولكنك ستطلب الحياه لقومك |
Minha senhora, acredito que o seu filho seja o prometido Rei do seu povo. | Open Subtitles | يا سيدة، أعتقد أن أبنك هو الملك الموعود لقومه |
O caminho não será fácil, mas tens a intuição do seu povo. | Open Subtitles | الطريق لَنْ يَكُونَ سهلا لَكنَّ عِنْدَكَ بصيرةُ شعبكِ |
Datã é um abutre que se alimenta da carne do seu povo. | Open Subtitles | داثان ما هو إلا عقاب يتغذى على لحم قومه |
Assim, como ele era o líder do seu povo, como este rei, | Open Subtitles | ولانه كان قائدا لشعبه تماما مثل هذا الملك |