| Eu me lembro do silêncio extremamente tenso no furgão. | Open Subtitles | أتذكر الصمت الموتّر الى أبعد حد داخل الشاحنة |
| Witzigmann não conhecia o poder do silêncio, na verdade, temia-o. | Open Subtitles | وتزمان لايفهم قوة الصمت، بل انه يخاف من الصمت |
| O tratamento do silêncio, na verdade, deu-me tempo para pensar. | Open Subtitles | وقت الصمت هذا مساعد حقاً اعاطني بعض الوقت للتفكير |
| Mas tinha tido tanto receio do conflito, até que acabou por ter maior receio do silêncio. | TED | لكنه كان خائفا جدًا من المواجهة، إلى أن أصبح أخيرًا خائفًا من الصمت. |
| Aquele que ele culpar vai ter o tratamento do silêncio por 2 dias, e depois ele vai fazer comentários desagradáveis por uns meses. | Open Subtitles | اقصد .. كائناً من كان الملوم ستناله المعاملة الصامتة لبضعة ايام بعدها سيقوم بإطلاق التعليقات لبضعة اشهر |
| Todos os dias, à nossa volta, vemos as consequências do silêncio manifestarem-se sob a forma de discriminação, de violência, de genocídio e de guerra. | TED | كل يوم من حولنا نرى آثار الصمت تجسّد نفسها على شكل تمييز وعنف وإبادة وحرب. |
| Pela primeira vez, podemos associar o conceito de carro com a experiência do silêncio. | TED | لأول مرة، يمكن أن نربط مفهوم السيارات مع تجربة الصمت. |
| Não gosto do silêncio. Não tenho nada a esconder. | Open Subtitles | لا أوافق على الصمت ليس لدي ما أخفيه |
| Sim, mas nós alternamos. É por isso que passamos do silêncio às palavras... | Open Subtitles | نحن نذهب ذهابا وإيابا لهذا نحن ننتقل من الصمت إلى الكلمات |
| Aprenda a gramática do silêncio enquanto ainda tem esse posto. | Open Subtitles | تعلم قواعد الصمت وأنت لازلت تحمل هذه الرتبة |
| Troy adoraria ter vindo hoje, mas graças à conspiração do silêncio, entre a igreja Católica e os conservadores em relação à Aids, ele não pôde. | Open Subtitles | تروي كان يحب أن يأتي الليلة لكن شكراً على مؤامرة الصمت هذه بين الكنيسة الكاثوليكية والمحافظون |
| Nenhum comediante que tu admiras teve medo do silêncio. | Open Subtitles | ليس هناك كوميدي ممن تحبين كان يخاف من الصمت |
| Espere! Chefe, peço o cone do silêncio. | Open Subtitles | انتظروا ، أيها الرئيس أطالب باستخدام مخروط الصمت |
| Querida, magoas o pai com essa lei do silêncio. | Open Subtitles | الحبيبي، فللأب الحديث وتطبيق قانون الصمت. |
| Essencialmente, vou investigar o uso do silêncio na literatura francesa do século XIX. | Open Subtitles | فى الأساس, سأتحقق من إستخدام الصمت فى القرن التاسع عشر فى الأدب الفرنسى. |
| Onde havia a voz Dele, o calor do amor Dele, agora há somente o frio, do silêncio. | Open Subtitles | وبدلاً من أن أسمع صوته كالسابق وأشعر بدفء محبته، لم أجد سوى الصمت البارد |
| Não quero nada além do silêncio obscuro da morte. | Open Subtitles | لا أود أكثر من الصمت المُظلم للموت نفسه |
| Pedi a Jesus que me consertasse, e quando ele não respondeu, tornei-me amigo do silêncio esperado que o meu pecado ardesse e aliviasse a minha boca, se dissolvesse como açúcar na língua, mas ficou o sabor amargo da vergonha. | TED | سألت المسيح أن يصلحني، و حين لم يُجب لزمت الصمت على أمل أن تمحى خطيئتي و تُحل عقدة لساني و أن يذوب كما السكر على اللسان، لكن طعم العار كان يظهر لي ببطء. |
| Vá lá, não me dês o "tratamento" do silêncio, bebe uma bebida, vais-te sentir melhor. | Open Subtitles | لا تعاملينني بالمعاملة الصامتة. تناولي شراباً. سيجعلك تشعرين بتحسّن. |
| O tratamento do silêncio. | Open Subtitles | المعاملة الصامتة |
| Ah, sim... o tratamento do silêncio. | Open Subtitles | صحيح، المعاملة الصامتة |