Não tenho mãos a medir. Tira-me o Don Juan do telefone. | Open Subtitles | ساعديني، فأنا عالقٌ هنا و ابعدي هذا العاشق عن الهاتف |
O Sr. Gitomer recebeu duas chamadas desta prisão, do telefone da sua ala no dia em que foi morto. | Open Subtitles | السيد جيتمور تلقى إتصالين من هذا المقر.. وبالتحديد من الهاتف الذي موجود بعنبر زنزانتك في يوم مقتله |
Quem é que põe a porcaria do telefone numa prateleira? | Open Subtitles | من الذي وضع الهاتف فوق ذلك الرف اللعين ؟ |
O primo, claro, tentou dissuadi-lo, mas a bateria do telefone de Shadi foi-se abaixo e o telefone nunca mais foi ligado. | TED | ولقد حاول إبن عمّه بالطبع تحذيره من القيام بذلك، ولكن بطاريّة هاتف شادي قد نفذ شحنها، ولم يشتغل هاتفه مرة ثانية. |
Preciso de ti na sala de audiências, e do telefone. | Open Subtitles | أحتاج إليك في قاعة المحكمة وأحتاج أيضاً للهاتف |
Os cartazes não se colam aos postes do telefone sozinhos. | Open Subtitles | تلك المنشورات لا تلتصق بالهاتف بنفسها ، كما تعلمين |
Eu sei, eu sei. Nao consegui tirá-la do telefone. | Open Subtitles | أعلم، أعلم، لم أستطع أن أبعدها عن الهاتف |
Isso prolonga automaticamente a vida do telefone mais 60 dias. | Open Subtitles | وذلك يمدد حياة الهاتف تلقائيا لـ 60 يوما أخرى |
Se ele se importa com ela, vai ficar em casa e atender a merda do telefone quando tocar. | Open Subtitles | حسن، إن كان يعرف ما في صالحها فسيجلس في البيت ويجيب على الهاتف اللعين عندما يرنّ |
Parece feliz, mas se estivesse casado com ela durante oito anos, só pensaria na conta do telefone. | Open Subtitles | إنها تبدو سعيدة الآن لكن إذا تزوجتها لثمان سنوات سيكون كل التفكير في فاتورة الهاتف |
Então porque diz Grandview Court Hotel no visor do telefone, Melinda? | Open Subtitles | إذاً لم مكتوب على شاشة الهاتف فندق جراند فيو ؟ |
Troy, faz-me um favor, larga o raio do telefone! | Open Subtitles | تروي, اصنع لي معروفاً ابتعد عن الهاتف اللعين |
Este pequenote precisa do telefone para ligar à mãe. | Open Subtitles | هذا الرجل الصغير بحاجة إلى الهاتف للاتصال بوالدته |
Preciso do telefone para ver que mais informações contém. | Open Subtitles | أحتاج لذلك الهاتف لأرى المعلومات الأخرى التي به. |
Peguei no cartão e pu-lo aqui, e tentei comparar a forma dos rabiscos do cartão com a forma dos rabiscos no teclado do telefone. | TED | وأخذت البطاقة ووضعتها هنا وأنا أطابق شكل رسومات الأرقام على البطاقة برسومات الأرقام على أزرار الهاتف |
Um jantar de equipa, em que se juntam diferentes gerações e não partilham as mesmas premissas sobre a etiqueta do telefone: o primeiro a olhar para o telemóvel paga a conta. | TED | وعليه، فإن جلسة غداء لفريق عملٍ، حيث تجتمع أجيالٌ مختلفةٌ ولا يتقاسمون ذات المفترضات الخاصة بقواعد آداب سلوك استخدام الهاتف: مَن يستخدم الهاتف أولًا هو مَنْ سيدفع الفاتورة. |
Fique perto do telefone até voltar a ligar. Não faça nada. | Open Subtitles | ابقي بجانب الهاتف حتى اكلمك ثانية دون ان تعمل اي شيء. |
Não se trata apenas da minha conta do telefone. Isto é muito mais importante! | Open Subtitles | أو فاتورة الهاتف الخاص بي هذا الملف يجب إيجاده |
Diga-lhe que deixe o número do telefone. | Open Subtitles | أخبريه أن يترك رقم هاتفه في المرة القادمة مرحبا يا سالي |
Vá. Pára. Preciso do telefone. | Open Subtitles | هيا يا عزيزتي، كفى، أحتاج للهاتف يجب أن نتصالح، دعينا نتصالح |
Parece um rato... a andar em cima do telefone, carregando números ao calhas. | Open Subtitles | حسنا , انه عبقري يتصل بالهاتف فك الرقم السري كما لو انها صدفة |
Largue do telefone. Não pára de falar. | Open Subtitles | ضعي السماعة, لا تتحدثي كثيراً مع تلك العاهرات |
- A memória utilizada do telefone. | Open Subtitles | يخبرني بكمية البيانات المحملة على الجوال حالياً |
- Pode falar do telefone do meu gabinete. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ الهاتفَ في مكتبِي. |
Tem tecnologia como a do telefone do teu pai. | Open Subtitles | به تكنلوجيا نفس التي في هاتف والدك |
Mas fique longe do telefone. | Open Subtitles | لكن الإقامةَ مِنْ الهاتفِ. |