"do topo da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أعلى
        
    • من قمة
        
    • من على قمة
        
    O ar frio do topo da montanha descia por este buraco e soprava pela gruta, gelando tudo no seu interior. TED الهواء البارد من أعلى الجبل كان يهبّ إلى هذه الحفرة معصعصا خلال الكهف، مجمّدا كلّ ما يوجد داخله.
    Tirámos Camden do topo da lista como a cidade mais perigosa dos EUA. TED لقد أزلنا كامدن من أعلى القائمة كأخطر مدينة في أمريكا.
    Os aumentos em CO2 e a diminuição do pH são medidos nos 500 m do topo da coluna de água. TED ارتفاع في معدل غاز ثاني أكسيد الكربون وانخفاض الحمض الهيدروجيني تمت قياسهما من أعلى 500 مترًا من عمود الماء.
    Assim, vimos que a poeira radioativa está a escorrer do topo da montanha, a entrar no sistema fluvial, e a escoar para o oceano. TED وبهذا يُمكن أن نرى بأن الغبار المُشع بدأ ينحدر من قمة الجبل وصولا إلى نظام النهر، ثم يتسرب إلى المحيط.
    Apenas lembra-te... o vento sopra mais forte quanto mais perto estás do topo da montanha. Open Subtitles ولكنتذكرفحسب.. الرياح تزداد قوة كلما اقتربت من قمة الجبل.
    Tudo o que nos disseram foi que ele caiu do topo da placa de Hollywood. Open Subtitles كل ماتم إخبارنا به هو أنه سقط من على قمة علامة هوليود
    Mas isto não é assim, isto é tirarem-nos do topo da cadeia alimentar. Open Subtitles هذا ليس مشابهاً لذلك هذا يتمحور عن دفعهم لنا من أعلى السلسلة الغذائية
    Tem minha espinha sair do topo da minha cabeça? Open Subtitles هل ترون عمودي الفقري يخرج من أعلى رأسي ؟
    Hoje, o Gizmo não precisa dessas capacidades para encontrar e caçar o seu jantar para o pôr na sua taça de comida. Mas, instintivamente, continua a observar a sala do topo da estante. TED لا تحتاج القطط المنزلية لأي مهارات خاصة لتطارد أو تجد طعامها، مع وجود صحن طعامها. لكن غريزيا، استكشاف غرفة المعيشة من أعلى المكتبة، هوما اعتادت بالضبط على فعله.
    Poderia filmar do topo da escada? Do topo? Open Subtitles هل يمكنك تصويره من أعلى ذلك السلّم؟
    Eu acho que é, é, é cabelo da cabeça, mas não do topo da cabeça. Open Subtitles ... أعتقدأنه،أنه شعر الرأس، لكنه ليس من أعلى الرأس
    Mesmo cortado ao meio, do topo da cabeça até ao seu... Open Subtitles لقد قٍُسم من المنتصف، من أعلى رأسه وصولاً إلى...
    Dá para ver Anacostia do topo da Cúpula do Capitólio. Open Subtitles (يمكنك أن ترى (أناكوستيا من أعلى قبة الكابيتول
    Isso significa que se eu fosse saltar do topo da tela de projeção, no momento em que eu caísse no chão, estaria a viajar a quase 6,5 milhões km/h. Open Subtitles وهذا يعني أنه إذا أردت أن أقفز من أعلى شاشة العرض... ثم أحسب وقت وصولي إلى الأرض... فسأضرب الأرض بسرعة تفوق 4،000،000 ميلاً في الساعة.
    Largados do topo da Muralha Open Subtitles أو تلقون بنا من أعلى الجدار؟
    Zo, quanto é que pensas que dá do topo da torre ao pico? Open Subtitles زو) , ما هو تقديرُك للعُقْدَةُ من أعلى برج الجرس إلى القمّة؟ )
    - Largaram-no do topo da colina? - Rolou até cá abaixo. Open Subtitles -مُلقى من أعلى التلّ؟
    É difícil ver tudo aquilo que acontece, mesmo do topo da montanha. Open Subtitles يصعب متابعة كل شيء يجري، حتى من قمة الجبل
    À medida que nos aproximamos do topo da montanha a probabilidade de encontrarmos alguma lava torna-se maior. Open Subtitles بما اننا قريبين من قمة الجبل ...الفرصه اننا نصادف حمم بركانيه كبيره
    Algo surgiu do topo da montanha e acertou-nos. Open Subtitles خرج شيء ما من قمة الجبل، وضربنا.
    Devia ter-te lançado do topo da Muralha, rapaz! Open Subtitles كان يجب أن ألقيك من على قمة السُور يا فتى!
    Tem uma vista bonita do topo da colina. Open Subtitles حسناً,أنه منظر رائع من على قمة التل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more