| Eu tenho que usar estas quando trabalho com ONG e produtores de filmes para documentários, aqui nos EUA. | TED | يجب أن أستخدمها عندما أعمل مع المنظمات غير الحكومية وصناع الأفلام الوثائقية هنا في الولايات المتحدة. |
| Só os documentários podem começar a captar a verdade. | Open Subtitles | فقط الوثائقية يمكن حقا تبدأ في التقاط الحقيقة. |
| Comecei a investigar isto na Internet, em livros e documentários, nas minhas viagens com a minha família. | TED | بدأت أبحث عن الامر اكثر فأكثر .. عن طريق الانترنت .. او الكتب .. او البرامج الوثائقية وفي جولاتي مع عائلتي |
| Sou uma cineasta de documentários e, por isso, depois de ultrapassar a fase de irritação e de protestar na televisão e na rádio, o meu instinto foi fazer um filme. | TED | الآن أنا صانعة أفلام وثائقية بعد أن مرَّت فترة الغضب والصياح على شاشة التلفاز وجهتني غرائزي إلى أن أصنع فيلماً |
| Vocês viram os documentários sobre fábricas de miséria, onde se produz vestuário por todo o mundo, mesmo em países desenvolvidos. | TED | لقد شاهدتوا الوثائقيات حول معامل السخرة لصنع الحلي حول العالم وحتى في الدول المتقدمة |
| - Conhecia alguém... Que conhecia outra pessoa, que filmava documentários. Foi para o Amazonas com uma equipa... | Open Subtitles | انا اعرف شخصا يعرف شخصا ذهب للامزون لتصوير فلم وثائقي مع مجموعة و لم يعودو ابدا |
| Além disso, eles vão fornecer-nos ricos conteúdos para a plataforma, incluindo algumas imagens de arquivo como as que viram no início desta palestra e alguns excertos de documentários. | TED | وأيضا، سيقومون بتزويدنا بمحتوى غني من أجل المنصة، بما في ذلك بعض الصور الأرشيفية مثل التي رأيتم في بداية هذه المحادثة وبعض لقطات فيلمهم الوثائقي. |
| Não quero que isto se parta em 20 pedaços como vemos nalguns documentários. | TED | لا أريد لهذه الطائرة ان تتحطم لـ عشرين قطعة مثل ما شاهدت في تلك الأفلام الوثائقية. |
| Eu adoro documentários sobre pinguins, mas essa não era a notícia do dia. | TED | أنا أحب الأفلام الوثائقية عن البطاريق ولكن لم تكن تلك أهم أخبار اليوم. |
| Com óculos enormes e saia de cós alto, que te obriga a assistir a muitos documentários legendados. | Open Subtitles | نظارات كبيرة؛ تنوره نسائية الأفلام الوثائقية المترجمة |
| Faço isso nos filmes, documentários. - Preciso de começar de alguma forma. | Open Subtitles | كل شيء يتوجه نحو دمج الافلام والافلام الوثائقية , علي ان ابدأ في مكان ما |
| Não sabia que davam prémios a documentários. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنهم يعطون جوائز للأفلام الوثائقية. |
| na nossa sala, e noite após noite de documentários televisivos sem interesse sobre Jersey Shore. | Open Subtitles | بضربها لأقدامها بحجر لتحكّ رجلها في صالتنا وليلة بعد ليلة من البرامج الوثائقية التلفزيونية الغير مفيدة |
| Droga, isso parece um daqueles documentários onde uma cobra come a outra. | Open Subtitles | اللعنة، إنه يبدو مثل أحد تلك الأفلام الوثائقية حين تأكل أفعى الأفاعي الأخرى. |
| Vi todos os documentários, li todos os artigos. | Open Subtitles | اسمع, لقد رايت كل الافلام الوثائقية وقرأت كل المقالات |
| Conheci um fulano, de um fundo de investimento ou algo do género, ele está interessado em colocar dinheiro em documentários. | Open Subtitles | لقد قابلت رجل، لديه تمويل ضخم أو ما شابة وإنه مهتم جداً بوضع المال على الأفلام الوثائقية. |
| Conheci Adriana Rodriguez há uns cinco anos quando eu estava a trabalhar para o governo colombiano como realizador cinematográfico de documentários. | TED | لقد قابلت أدريانا رودرجيز منذ حوالى خمس سنوات خلال فترة عملي في الحكومة الكولومبية كصانع أفلام وثائقية. |
| É tema de inúmeros documentários, romances e óperas e aparece na nota de 200 pesos do México. | TED | إنها مادة لا تحصى لأفلام وثائقية وروايات وأوبرا، وتظهر في الورقة النقدية المكسيكية الـ 200 بيزو. |
| Estávamos a fazer documentários, e também a fazer ciência, a fazer ciência espacial. | TED | صحيح أننا كنا ننتج حينها افلام وثائقية .. ولكننا كنا نقوم بتجارب علمية .. تحديدا في علوم الفضاء |
| Dylan, normalmente não trabalhamos com documentários, mas adorava reunir-me consigo para falarmos disto. | Open Subtitles | لا نصنع الوثائقيات عادةَ لكن سأحب أن أجلس وأتحدث عنها |
| Não gozes comigo, mas adoro ficar em casa a ver documentários. | Open Subtitles | ، لا تسخر مني و لكني أُحب المُكوث في المنزل و أقوم بمشاهدة الوثائقيات |
| Mas e se te lembrasses de todos os documentários que já viste? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو تمكنت من تذكر كل فيلم وثائقي شاهدته؟ |
| Vamos mudar os filmes, vamos ter três horas de documentários sobre Gertrude Stein. | Open Subtitles | قررت ان نغير الفيلم وما سنفعله هو ثلاث ساعات من برنامج " جيرترود شتاين " الوثائقي |