Só há uns dois mil casos documentados nos EUA. | Open Subtitles | هناك ألفى حالة موثقة فقط فى الولايات المتحده |
"Então são todos desvios bem documentados do comportamento racional." | TED | جميعها موثقة جيدا. إذن جميعها انحرافات موثقة جيدا من السلوك العقلاني. |
Há 27 incidentes documentados só nos EUA, nos últimos 24 anos. | Open Subtitles | حصلت 27 حادثة موثقة محلياً في اليوم الماضي |
Pelo que sabemos, pode haver dúzias que não foram documentados. | Open Subtitles | على حد علمنا، قد يتواجد دزينات أكثر والتي لم يتم توثيقها |
Há muitos casos documentados, de comunicação não-verbal entre irmãos, típico de gémeos idênticos, mas não sempre. | Open Subtitles | هناك العديد مِن الحالات الموثّقة لتواصل الأشقّاء لا شفهيّاً، التوائم المتطابقة، لكن ليس دائماً. |
Mas os poderes da cura do sol têm sido muito documentados. | Open Subtitles | ولكن قوى شفاء الشمس مُوثقة جيداً. |
A visão desfocada, a paranóia, as alucinações auditivas, infelizmente, são documentados efeitos secundários duradouros do abuso sério de cocaína. | Open Subtitles | رؤية مشوّشة، وذعر, الهلوسة السمعيّة، لسوء الحظ، كل هذا موثّق كتأثيرات جانبيّة طويلة المدى، لسوء إدمان الكوكايين |
Existem casos documentados... de repetições cognitivas que surgem... por uma psicofobia extrema de um evento futuro. | Open Subtitles | كانت هناك حالات موثقة من الإدراك المتكرّر الناجم عن خوف العقل من وقوع حدث معيّن قادم |
Há casos documentados, mas a verdade é que, quando o teu corpo pára, perdes o controlo dos olhos, e as tuas pupilas dilatam e isso explica a luz branca. | Open Subtitles | هناك حالات موثقة ولكن الحقيقة هي عندما يموت جسدك، تفقد التحكم بعينيك وقرنيتها تتوسع وهو مايفسر رؤية النور الساطع |
Estamos a falar de quase um milhão de dólares não documentados. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن حوالي مليون دولار غير موثقة في سجل المداخيل. |
O embarque e a restauração foram documentados em detalhes. | Open Subtitles | الشحن وعملية إعادة الترمم موثقة بعناء كبر |
Os parceiros mais recentes e os lugares de encontro documentados. | Open Subtitles | كل شركائه المعروفين حديثًا وأية أماكن اجتماعات موثقة |
O problema era que, enquanto alguns sítios estavam bem documentados, normalmente os que tinham animais muito bonitos, havia também um grande número de sítios em que era tudo muito vago — não havia grande descrição ou detalhes. | TED | كانت المشكلة أنه مع الرغم من أن بعض المواقع كانت موثقة جيدا، عادة تلك مع الحيوانات لطيفة جدا، إلا أن عددا كبيرا منها كان غامضا جدا-- لم يكن هناك الكثير من الوصف أو التفصيل. |
Os acontecimentos e factos estão documentados. | Open Subtitles | والأحداث والحقائق التي يعرضها موثقة |
Só há cerca de 60 casos documentados. | Open Subtitles | هناك فقط 60 حالة موثقة تقريباً - نعم - |
Vários casos, como o seu, foram documentados. | Open Subtitles | حالات عديده مثل حالتك تم توثيقها |
Embora estes estados mentais tenham sido bem documentados, foram muito caluniados e não funcionaram bem em tribunal como defesa criminal. | Open Subtitles | مع أن هذه الحالات تم توثيقها خلال الوقت... --تم الطعن فيها --بالصواب أو الخطأ |
Tens consciência de que os únicos casos documentados de Kuru... | Open Subtitles | كَانتْ أنت مدرك الذي الوحيدون الحالات الموثّقة لkuru |
Um dos casos mais bem documentados do que se julgou ser um poltergeist. | Open Subtitles | إحدى أفضل الحالات الموثّقة... الذي فكّر أوليا لكي يكون نشاط روح شريرة. |
São pagamentos documentados... | Open Subtitles | هذه المبالغ المدفوعة مُوثقة بالمُستندات |
As suas fobias e o seu comportamento obsessivo estão bem documentados, por isso terá o seu distintivo de volta na semana que vem. | Open Subtitles | حَسناً، محظوظ لَك، كُلّ خوفكَ المرضي وسلوك إستحواذي كَانَ موثّق بشكل جيدُ، لذا أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ ظهرُ شارتُكَ في غضون الإسبوع القادم. |
Isso é irónico, porque a depressão é um dos problemas mais documentados que temos no mundo, e, mesmo assim, é um dos menos discutidos. | TED | وأنّه من دواعي السخرية بالنسبة لي، أن الاكتئاب هو واحد من أفضل المشاكل الموثقة لدينا في العالم، مع ذلك فهو الأقل مناقشة. |