Uma em cada cem crianças no mundo nascem com uma doença cardíaca. | TED | واحد من كل مائة طفل مولود في جميع أنحاء العالم لديه نوع من أمراض القلب. |
Os empregadores rejeitavam-no por causa do seu cadastro, a sua melhor amiga, a sua mãe, morrera aos 43 anos com uma doença cardíaca e diabetes. | TED | فقد رفضه أرباب العمل بسبب سجله الإجرامي، وتوفيت والدته، أعز صديق له في عمر 43 عاماً بسبب أمراض القلب ومرض السكري. |
E se houver alguma doença cardíaca na família -- ...doenças cardíacas subjacentes -- poderá estar a pôr o seu coração em risco. | Open Subtitles | وإذا أصيب أحد أفراد عائلتك بأحد أمراض القلب منذ فترة سابقة فهذا يضع قلبك في خطر |
Se querem os números mesmo grandes, olhem para estes números sobre a doença cardíaca. | TED | إذا أردتم الأرقام الكبيرة الحقيقية، إنظروا إلى هذه الأرقام عن مرض القلب. |
A doença cardíaca costumava ser a maior responsável por mortes, sobretudo para homens na casa dos 40. | TED | مرض القلب يعتبر أكبر قاتل، خاصة للرجال في عمر الأربعين. |
"Uma simples vitamina pode reduzir o teu risco de doença cardíaca". | TED | فيتامين واحد بسيط يمكنه أن يقلل خطر إصابتك بمرض القلب. |
Não tinha histórico de doença cardíaca. Mas acontece. | Open Subtitles | لذا لا وجود لماضٍ مع أمراض القلب ولكن هذا وارد الحدوث |
Da mesma maneira que uma doença cardíaca? | Open Subtitles | بعبارة أخرى , أمراض القلب قد تغير حياتك ؟ |
Diabetes, doença cardíaca, certas formas de cancro... | Open Subtitles | أمراض القلب وأنواع معينة من السرطان |
Deb, pedi o exame toxicológico porque o Joe não tinha histórico de doença cardíaca e o relatório do legista foi inconclusivo. | Open Subtitles | (ديب)، لقد طلبتُ إجراء فحص السموم لأنّه لم يكن لـ(جو) أيّ ماض مع أمراض القلب وتقرير الضابط القضائي لم يكن دقيقاً |
Então se pesquisares: doença cardíaca, como a nossa vítima, | Open Subtitles | لو قمت ببحث عن "أمراض القلب" |
Se esperássemos até ao ataque cardíaco, estaríamos a sacrificar 1,1 milhões de vidas todos os anos neste país devido à doença cardíaca. | TED | لو إنتظرنا حتى تحدث النوبة القلبية، لضحينا بـ 1.1 مليون شخص كل عام في هذا البلد بسبب مرض القلب. |
Há meio ano, ela faleceu de uma doença cardíaca aos 22 anos de idade. | TED | قبل نصف سنة، توفّيت من مرض القلب في عمر 22 سنة. |
Não há a pílula mágica, não há nenhuma terapia única que cure o cancro, que cure a doença cardíaca. | Open Subtitles | ليس هناك من حل "دواء" سحري؛ و لا عِلاج أُحادي الذي يشفي من السرطان، يشفي مرض القلب. |
Eu tenho uma doença cardíaca. Não tem nada a ver com uma operação feita há 30 anos. | Open Subtitles | لدي مرض القلب ليس له علاقة مع جراحة الفم أجريتها قبل 30 سنة |
Infelizmente, a ficha médica mostra que o Dr. Penza nunca suspeitou de doença cardíaca. | Open Subtitles | لسوء الحظ أظهرت السجلات الطبية ان الد.بينزا لم يشك أبدا بمرض القلب |
O problema com a dieta à base de animais, é que a contribuição para a doença cardíaca é enorme, e é generalizada. | Open Subtitles | المشكلة مع الغذاء الحيواني المصدر، إن إسهامه بمرض القلب هائل، وإنّه واسع الإنتشار. |
- Eu sempre pensei que iria desenvolver uma doença cardíaca numa idade jovem porque tanto o meu pai como avô tiveram ataques cardíacos. | Open Subtitles | لطالما اعتقدتُ بأنني سأصاب بمرض القلب في سن الشباب لأن كلاً مِن أبي وجدّي أُصيبا بنوبات قلب. |
Reversões reais de doença cardíaca. | Open Subtitles | أنجزاه من قبل: إبطال فعلي لأمراض القلب. |
Historial de doença cardíaca reumática com estenose da válvula mitral. | Open Subtitles | تاريخها الطبي لمرض القلب الروماتزمي بتضيّق الصمام |