Durante grande parte da história recente da medicina, pensámos na doença e nos tratamentos em termos dum modelo profundamente simples. | TED | الآن، في الكثير من جوانب التاريخ الحديث للطب، نفكر في المرض و العلاج من خلال نموذج بسيط وعميق. |
Os sintomas da doença e o que apresenta é similar. | Open Subtitles | اعراض ذللك المرض و التي تعاني منه متشابيهين تماماً |
Falava do neurónio, de desenvolvimento, de doença e visão e de tudo sobre cérebros. | TED | وتحدثوا عن الخلية العصبية و التطور و المرض و الرؤية و كل الأشياء التي قد ترغب بمعرفتها عن الأدمغة. |
Na doença e na saúde. Para amar e acarinhar, até que a morte nos separe. | Open Subtitles | فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت |
na doença e na saúde, até que a morte os separe. | Open Subtitles | في المرضِ وفي الصحةِ حتى الموت |
Para ter e prezar, na doença e na saúde, no melhor e no pior... | Open Subtitles | الان والي الابد في المرض والصحه في السراء و الضراء |
Prometes amá-lo, honrá-lo, e ficar com ele na doença e na saúde, esquecendo os outros, sendo-lhe fiel para toda a vida? | Open Subtitles | هل تقسمين بأن تحبيه وتحفظي شرفه وتحافظي عليه في الشدّة والرخاء, ولأجل الجميع وتكونين مُخلصة له طالما انكم ستعيشون معاً؟ |
Promete amá-la, confortá-la, honrá-la e preservá-la na saúde e na doença, e, esquecendo todas as outras, guardar-se-á para ela até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل ستحبها تريحها تمجدها وتبقيها في الصحة والمرض وتبتعد عن كل الأخريات ؟ وتبقي نفسك من أجلها طالما ما زلتما حيان ؟ |
Reuniram-se e acordaram numa ação comum. Montaram um centro de operações de emergência conjunto em Conacri para trabalharem em conjunto para acabar com a doença e fazerem-na parar, para implementarem as estratégias de que falámos. | TED | و اجتمعوا معاً حينها و اتفقوا على مبادرة مشتركة و وضعوا مركز عمليات مشترك للطوارئ في كوناكري في محاولةٍ للعمل معاً على إيقاف هذا المرض و إنهائه, لينفذوا الاستراتيجيات التي تحدثنا عنها. |
Diane, aceitas Anthony como teu marido para respeitar e amar, para o melhor ou pior, na pobreza e na riqueza, na doença e na saúde, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | ديانا , هل توافقي على انتوني زوج ؟ من الان والى الابد ؟ بالاوقات الجيدة , العصيبة الفقر , الغنى المرض و الصحة ؟ |
Anthony, aceitas a Diane como tua esposa, para respeitar e amar para o melhor ou pior, na riqueza e na pobreza, na doença e na saúde, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | انتوني هل اتخذ ديانا زوجة الى الابد بالاوقات الجيدة , العصيبة الفقر , الغنى المرض و الصحة ؟ |
Perdi-te durante a doença e não foi possível trazer-te de volta. | Open Subtitles | لقد فقدتك أثناء المرض و لم يكن بالإمكان استرجاعك |
Um homem que eliminou doença e guerra e mudou as nossas ideias sobre o que é ser um ser humano. | Open Subtitles | رجل هزم المرض و الحرب و غير تفكيرنا لما هو انساني |
Toma todas as precauções. Determina a causa da doença e encontra uma cura. | Open Subtitles | اتّخذ كلّ التدابير، حدّد سببَ المرض و جدِ العلاج. |
Mas também crime, pobreza, doença e guerra. | Open Subtitles | لكن أيضاً للجريمةِ و الفقر و المرض و الحرب. |
É possível que ele tenha armado a doença e que a tenha, de algum modo, alterado para se tornar mais letal? | Open Subtitles | من المحتمل أن يكون هو من قام بنشر هذا المرض و بطريقة ما إستطاع جعله أكثر إبادة |
"Na doença e na saúde. Para amar e "e acarinhar, até que a morte nos... separe. | Open Subtitles | فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت |
Na doença e na saúde. Para amar e acarinhar, até que a morte nos separe. | Open Subtitles | فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت |
"Na doença e na saúde. Para amar e "acarinhar, até que a morte nos separe". | Open Subtitles | فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت |
Querida, lembras-te daquela parte do "na doença e na saúde"? | Open Subtitles | -عزيزتي هل تذكرين تلك الأشياء"في الصحة و المرض" ؟ |
Aceito-te como minha legítima esposa para amar e respeitar, na doença e na saúde, e até mesmo na morte. | Open Subtitles | أقبل بك زوجة لي و سنكون سوية في السراء و الضراء حتى بعد الموت |
Prometes ama-la, honrá-la, e ficar com ela na doença e na saúde, esquecendo os outros, sendo-lhe fiel para toda a vida? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تحبها وتحفظ شرفها وتحافظ عليها في الشدّة والرخاء, ولأجل الجميع وتكون مُخلصاً لها طالما انكم ستعيشون معاً؟ |
Kyle, aceitas esta mulher, Laura, para tua esposa, na saúde e na doença e onde os percursos da vida vos levarem, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل أنت يا كايل تقبل أن تكون زوجتك لورا ومساعدتك فى الصحة والمرض |