"dois anos antes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل عامين
        
    • سنتين قبل
        
    • قبل سنتين
        
    Outra fome dois anos antes tinha vitimado mais de um milhão de pessoas. TED المجاعة قتلت قبل عامين من ذاك الوقت أكثر من مليون إنسان.
    dois anos antes de ele morrer, ele escreveu numa folha de um caderno que estava a auto lesionar-se. TED قبل عامين من وفاته، كان قد كتب على ورقة في المفكرة أنه كان يقطع نفسه.
    dois anos antes, tinha escrito à Universidade de Montana a dizer que gostaria de ir para lá. TED كنت قد كتبت إلى جامعة "مونتانا" قبل عامين وعبرت لهم عن رغبتي في الدراسة هناك.
    O Max e o Jesse não se falaram durante os dois anos antes do desaparecimento, e isso foi antes de eu aparecer na sua vida. Open Subtitles لم يتكلم ماكس و جيسي مع بعضهما لمدة سنتين قبل اختفاء ماكس و كان ذلك قبل أن أدخل أنا إلى حياته
    Encontrei-o no apartamento dele, começava dois anos antes de o conhecer. Open Subtitles ,لقد وجدته في قسمه .ومن سنتين قبل ان اقابله
    Tinha acabado o curso de Medicina dois anos antes. TED كنت قد تخرجت من كلية الطبية قبل سنتين.
    Era um pequeno defeito que ocorrera dois anos... antes de eu ter sido nomeado comandante de voo. Open Subtitles لقد كان خللا صغيرا حدث قبل سنتين من قبل أن يتم تعييني كقائد للرحلة
    dois anos antes disso, um manual de treino da Al Qaeda recomendou explicitamente a venda de falsificações como uma boa forma de apoiar células terroristas. TED قبل عامين من ذلك، دليل تدريب منظمة القاعدة أوصى بصراحة ببيع المنتجات المزيفة كوسيلة جيدة لدعم الخلايا الإرهابية.
    Isso foi há dois anos, antes dos antigos terem vindo... e ativado um quantidade de sistemas novos. Vejam... Open Subtitles هذا كان قبل عامين قبل حضور القدماء والذي نشط عدد من النظم الجديدة.
    Ela estava sozinha, tinha sido exilada pela família dois anos antes. Open Subtitles وقد كانت بمفردها، منفيّة من أسرتها قبل عامين.
    A minha história saiu dois anos antes de ele ter escrito a dele. Open Subtitles حــسـنــاً قصتى ظهرت قبل عامين من قصته...
    Estas carrinhas tinham sido inventadas dois anos antes para matar doentes mentais, comprimindo-as no contentor selado e, depois, gaseando-as com monóxido de carbono. Open Subtitles هذه الشاحنات كانت قد اُخترعت قبل عامين مضوا لقتل المرضى العقليين بوضعهم في خلفية الشاحنة المُحكمة الغلق وبعد ذلك تسمّمهم بغاز أوّل أكسيد الكربون
    John Hopkins despistou-se na mesma curva que o Rossi dois anos antes, mas desta vez foi uma falha mecânica. Open Subtitles جون هوبكنز" يصطدم في نفس المنعطف" التي اصطدم فيه "روسي" قبل عامين لكن هذا كان بسسب مشكلة في الدراجة
    Saíste da Rede Clandestina dois anos antes dos homicídios dos Sete de Sitka e dos julgamentos consequentes. Open Subtitles قبل عامين من مقتل السبعة سيتكا والمحاكمات اللاحقة ... محظوظ
    dois anos antes de o meu pai desaparecer numa expedição a Meca, ele criou diversas espécies. Open Subtitles منذ سنتين قبل إختفاء والدى فى بعثة صنع عدد من الأنواع الجديدة
    A mesma explosão que trouxe os outros de volta, excepto a ti, que desembarcaste em 1992, dois anos antes de eu nascer... Open Subtitles نفس الإنفجار الذي أعاد الأخرين ما عداك أنت فقط وصلت في عام 1992 و الذي هو سنتين قبل ان أولد أنا
    é uma forma terrível de diarreia em que se tem que ir à casa de banho 20 vezes por dia. Estas pessoas passaram por uma terapia falhada com antibiótico, durante dois anos, antes de as incluirmos neste teste. TED وهذا حالة سيئة من الاسهال تجعلك تذهب للحمام ما يصل الى 20 مرة في اليوم، وهؤلاء الاشخاص فشل معهم العلاج بالمضادات الحيوية لمدة سنتين قبل ان يكونوا مؤهلين لهذه التجربة.
    Preferiam ser um sem-abrigo com cinco porcento de hipóteses de receberem uma herança de um tipo rico ou ser Hitler dois anos antes do fim da II Guerra Mundial? Open Subtitles %هل تود أن تكون متشرداً مع نسبة 5 من أن تورَثَ من قبل رجل غني أو أن تكونَ "هتلر" قبل سنتين من الحرب العالمية الثانية ؟
    Baseado no grau da ossificação, diria que ocorreu dois anos antes da morte. Open Subtitles عظم الفخذ الأيمن بناء على درجة التحجر،أود أن أقول حدث هذا الجرح قبل سنتين من وفاته
    perante um milhão de pessoas. Desculpem, meus amigos americanos, eu vivo na Carolina do Norte, mas isto foi dois anos antes de os irmãos Wright voarem sobre a costa da Carolina do Norte. TED أستميحكم عذرًا أصدقائي الأمريكان. أنا أعيش في نورث كارولينا، ولكن جرى ذلك الحدث قبل سنتين من تحليق الإخوة رايت بالطائرة على ساحل نورث كارولينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more