A imitação de um homicídio de há 60 anos, dois dias após o assassino original desaparecer? | Open Subtitles | تقليد جريمة وقعت من 60 سنة، بعد يومين من اختفاء القاتل الأصلي ؟ لا أظن ذلك |
O recibo do novo frigorífico data de dois dias após o fim das negociações com os raptores. | Open Subtitles | أنا أسف إنه فقط تلك الفاتورة للثلاجة الجديدة كانت مؤرخة بعد يومين من فشل المفاوضات مع الخاطفين |
Se te fodem dois dias após o teu quarto aniversário, tendes a não ligar muito para as coisas. | Open Subtitles | عندما تتم معاشرتك بعد يومين من عيد ميلادك الرابع بعدها لن تلقي بالاً لإي شئ |
Chegou dois dias após o encontrarem pendurado na ventoinha do teto. | Open Subtitles | لقد وصلتني بعد يومين من العثور عليه يتدلى من مروحة السّقف خاصّته |
Ele despediu-se dois dias após o incidente e desapareceu sem deixar morada ou informações. | Open Subtitles | ولقد ترك عمله بعد يومين من الحادثة وإختفى بدون اي عنوان أو معلومات |
Os pais foram encontrados mortos dois dias após o Natal. | Open Subtitles | تم العثور على جثمانيّ الأم والأب بعد يومين من عيد الميلاد. |
Você só se despediu dois dias após o seu desaparecimento. | Open Subtitles | لم تستقل حتى بعد يومين من فقدها |
dois dias após o teu marido ter sido preso, o referido Gordon Keith foi preso por ter roubado uma garrafa de vodka numa loja. | Open Subtitles | بعد يومين من سجن زوجكِ المذكور آنفاً (غوردن كيث) قُبض عليه لسرقة زجاجة من الفودكا |
Isto foi dois dias após o Frank Gathers ser encontrado assassinado na prisão. | Open Subtitles | تاريخ هذه الرساله بعد يومين من موت ( فرانك غاذرز ) في السجن |