"dois dias depois" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعدها بيومين
        
    • بعد يومين
        
    • بعد ذلك بيومين
        
    • وبعد يومين
        
    • يومين بعد
        
    • وبعد يومَين
        
    • بعد يومان
        
    Assim, dois dias depois, eu estava num avião a caminho de Capetown com uma equipa de especialistas em pinguins. TED بعدها بيومين كنت على طائرة متجهة إلى كيب تاون مع فريق رعاية البطاريق
    dois dias depois, estava com uma forte dor de garganta. TED أصبت بإحتقان شديد في الزور بعدها بيومين.
    Então voltámos a subir a montanha, dois dias depois. TED وعليه صعدنا لأعلى مجدداً إلى الجبل بعد يومين
    Diz que vai à casa de banho e regressa dois dias depois. Open Subtitles تقول أنها ذهبت إلى المرحاض ثم تعود إلى هنا بعد يومين
    dois dias depois, antes de morrer, entregou um envelope ao Dantes. Open Subtitles بعد ذلك بيومين, قبل ان يموت سلم دانتيس مظروف
    dois dias depois recebi uma carta com 5 mil dólares em dinheiro. Open Subtitles وبعد يومين تلقيتُ رسالة تحوي بداخلها مبلغ 5 آلاف دولار نقداً
    Saiu do Reformatório há dois dias depois de ter cumprido uma pena por posse de armas. Open Subtitles اطلق سراحه من جوفي قبل يومين بعد انتهاء مدة الخدمة لحيازة الأسلحة على ما يبدو
    dois dias depois do incêndio, a equipe de resgate encontrou-a vagueando entre as ruínas chamando seus irmãos mortos. Open Subtitles وبعد يومَين مِن الحريق... فريق الإنقاذ وجد (سيرينا) هائمةً بين الركام تنادي أخوتها وأخواتها الموتى
    Atacaram os romenos pelo Norte e, dois dias depois, pelo Sul. Open Subtitles لـقـد شـنـوا هـجـومـاً عـلـى ..فيالق الرومانيين من الشمال ثم بعدها بيومين أتبعوه.. بهجوماً أخر من الجنوب
    Não que importasse. O Duncan morreu dois dias depois. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم دونكن مات بعدها بيومين
    Ela localizou-me dois dias depois usando o catálogo. E foi a última vez que escrevi o meu nome na roupa interior. Open Subtitles لقد تعقبتي بعدها بيومين مستخدمة دفاتر الهواتف وهذه أخر مرة كتبت فيها أسمي علي ملابسي الداخلية
    dois dias depois, ainda o limpava da minha camisa. Open Subtitles و إذ بي أمسح أشلاءه عن قميصي بعدها بيومين
    Rossi correu dois dias depois com ossos fracturados na mão e pulso e terminou em oitavo. Open Subtitles روسي سابق بعدها بيومين بعظام مكسورة في اليد و المعصم و قد أنهى السباق ثامنا
    Esse homem apareceu morto dois dias depois. Open Subtitles انتهى الحال بذلك الرجُل قتيلًا بعدها بيومين
    Depois de passar uma semana em Bogor, três dos meus companheiros partiram para a perigosa viagem e, dois dias depois, recebemos a notícia do afundamento dum barco avariado no mar, que se dirigia para a Ilha do Natal. TED وبعد أن أمضينا أسبوعًا في بوجور، ثلاثة من الذين سكنوا معي غادروا في رحلة محفوفة المخاطر، وحصلنا على الأخبار بعد يومين بأن هذا القارب المشؤوم غرق في عرض البحر في طريقه إلى جزيرة كريسماس.
    O rei adolescente do Butão também era um homem curioso, mas isso foi em 1972, quando chegou ao trono dois dias depois da morte de seu pai. TED كان ملك بوتان المراهق فضوليا ايضا ولكن كان ذلك في الماضي عام 1972 عندما جلس على العرش بعد يومين من وفاة والده
    Mas isto foi dois dias depois. Christine estava lá. Ela vai comprovar. Open Subtitles و لكن كان هذا بعد يومين من الجريمة كانت كريستين هناك و سوف تشهد بذلك
    Saímos a meio da noite dois dias depois. Open Subtitles تركنا في منتصف ليلة بعد ذلك بيومين.
    dois dias depois, o manifesto do viajante espacial explicando a razão, — tal como ouvimos ontem — por que precisamos de ir para o espaço. "Viagens aos satélites dos planetas exteriores — 20 de agosto de 1958." TED بعد ذلك بيومين: بيان لرائد الفضاء يشرح ويتسائل لماذا -- كما سمعنا بالأمس -- لماذا نحتاج للذهاب بعيدا في الفضاء؟ "رحلات إلى الأقمار الصناعية للكواكب الخارجية" -- 20 أغسطس, 1958
    Uma semana depois do Baile de Finalistas e dois dias depois de eu fazer 18 anos, Open Subtitles إسبوعبعدالحفلةالراقصة وبعد يومين من الدورة الثمانية عشر
    dois dias depois, o avião do meu pai foi finalmente recuperado do leito de Long Island mas ele não estava lá dentro. Open Subtitles وبعد يومين أ ُخرجت طائرة أبي أخيراً من قاع لونغ آيلاند ساوند وليس موجود فيها؟
    Ela estava a escrever algo e depois saiu e partiu de carro, e isto foi dois dias depois do acidente. Open Subtitles ذهبت وقادت بعيدا وهذا كان يومين بعد الحادثة
    dois dias depois do incêndio, a equipe de resgate encontrou-a vagueando entre as ruínas chamando seus irmãos mortos. Open Subtitles وبعد يومَين مِن الحريق... فريق الإنقاذ وجد (سيرينا) هائمةً بين الركام تنادي أخوتها وأخواتها الموتى
    A empregada encontrou a miúda nua... amarrada à cama, dois dias depois. Open Subtitles الخادمه وجدت الفتاة المسكينة عارية مقيدة بالفراش بعد يومان من إغتصابها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more