"dolorosas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المؤلمة
        
    • مؤلمة
        
    • إيلاماً
        
    • ألماً
        
    • أليمة
        
    • مؤلمين
        
    • والمؤلمة
        
    Mas aceitar essas memórias dolorosas pode levar a nova sabedoria e introspeção, e a conhecer o lado bom que nos sustenta. TED لكن إحتضان تلك الذكريات المؤلمة يمكن أن يؤدي إلى رؤىً جديدة والمزيد من الحكمة، لإيجاد ذلك الخير الذي يقويك.
    Longe das pontes e das pessoas conhecidas de recordações dolorosas. Open Subtitles بعيداً عن المراعي والجسور والناسالمعروفينلناجداً.. وعن الذكريات المؤلمة جداً
    Você-você- você não deveria estar pensando nessas dolorosas lembranças na sua condição. Open Subtitles أنت لا يجب أن تسترجعي هذه الذكريات المؤلمة وفي حالتك هذه
    Pode reprimir as suas emoções durante um tempo mas de alguma forma sairão à superfície e serão bem mais dolorosas e destrutivas. Open Subtitles واجهيها يمكنك أن تخفي مشاعرك لبعض الوقت ولكن ستخرج فى أى وقت .. وستكون مؤلمة ومدمرة أكثر هل تفهمين هذا؟
    Sabe quantas experiências na vida seriam muito menos dolorosas se não tivéssemos as memórias a perseguir-nos? Open Subtitles هل تدركين كم تجربة في الحياة ستغدو أقل إيلاماً مالم تلاحقنا ذكرياتها
    Esta é uma das mais dolorosas reconciliações a fazer na vida criativa. TED هذه أحد أصعب التسويات تفعلها ألماً في حياتك الإبداعية.
    Sem uma integridade reconhecida por parte dos cientistas, nenhuma quantidade de dados convencerá as pessoas a acreditarem em verdades dolorosas ou difíceis. TED بدون الإقرار بالنزاهة في حق العلماء لن يقتنع الناس مطلقًا بعدد البيانات الصادرة لتصديق الحقائق المؤلمة والصعبة.
    Quando reflito nos problemas das etnias, da religião, da identidade, invadem-me muitas recordações dolorosas. TED عندما أفكر في قضايا العرق والدين والهوية، الكثير من الذكريات المؤلمة تجول بخاطري.
    Ouvi muitas histórias dolorosas de quem perdeu entes queridos assim. TED لقد سمعت الكثير من القصص المؤلمة عن أناس فقدوا أحباءهم بسبب الإدمان.
    "Quanto mais pomos experiências dolorosas para a frente, Open Subtitles كلما جئنا بهذه الخبرات المؤلمة فى الصدارة
    Uma série de injecções dolorosas, directamente na espinha do Bart, devem tratar do assunto. Open Subtitles نعم ، أعتقد مجموعة من الإبر المؤلمة مباشرة إلى العامود الفقري ستفي بالغرض
    Sim, tem muitas memórias dolorosas. Decerto que entendem. Open Subtitles نعم، فبه العديد من الذكريات المؤلمة أنا واثق أنكن تتفهمن الأمر
    Eu sei que eu gostaria de esquecer as coisas dolorosas que me aconteceream. Open Subtitles أعلم أني أود نسيان كل الأشياء المؤلمة التي حدثت لي
    Depois de vários recursos e algumas dolorosas perdas pessoais... Open Subtitles بعد عدت ضرباتو بعض الخسارات الشخصية المؤلمة
    - Achas que ser forçado a reprimir memórias dolorosas piora os sintomas? Open Subtitles أتظنين أن تكون مجبر على دفن الذكريات المؤلمة يجعل الأعراض في حال أسوأ
    Mas fico confuso na cabeça quando penso em coisas tão dolorosas. Open Subtitles أظنها اختلطت الأمور في رأسي متى ما فكرت بأشياء مؤلمة
    Dizem que voltamos para situações dolorosas porque são confortáveis e familiares. Open Subtitles يُقال إن المرء يعود إلى أوضاع مؤلمة لأنها مريحة ومألوفة.
    Foi uma das coisas mais dolorosas que já senti. Open Subtitles كانت من أكثر الأشياء التي واجهتها إيلاماً في حياتي
    As minhas mais dolorosas lembranças foram reduzidas a uma piada de mau gosto. Open Subtitles لقد اختُصرت أكثر ذكرى ألماً لى فى مزحة سخيفة
    Algumas são tão dolorosas que nunca mais as queremos visitar outra vez. Open Subtitles بعضها أليمة لدرجة أننا لا نرغب في إستعادتها أبدا
    E que iam ser dolorosas. Open Subtitles وسيكونون مؤلمين
    Há tantas coisas belas... e dolorosas nele. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء الجميلة والمؤلمة فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more