Vem tomar o pequeno-almoço porque era o que fazia todos os domingos e 13 de Outubro foi um domingo. | Open Subtitles | و تأتي للإفطار لأن هذا ما اعتادت على فعله أيام الآحاد و 13 أكتوبر كان يوم أحد |
Todos os domingos tomamos o pequeno-almoço juntos, para decidirmos o que fazer com o dinheiro, para onde vai ele. | Open Subtitles | كُلّ يوم أحد نَتناولُ الفطور سوية لفَهْم ما نحن سَنَعمَلُ مَع المال، حيث أنَّ ه جميعاً يَذْهبُ. |
Vinha cá, aos domingos, para beber Bloody Marys e comer omeletas. | Open Subtitles | لقد كانوا يستضيفوني ويقدموا لي عصير الكوكتيل والبيض يوم الاحد |
domingos, levo para casa. | Open Subtitles | بأيام الأحد, آخذ طلباً خارجياً |
A Beth, o Tucker, eu e o Jesse íamos, com chuva ou sol, todos os domingos ao Bishop. | Open Subtitles | بيث وتاكر وأنا جيسي نتقابل كل يوم أحد سواء كان الطقس ممطراً أو مشرقاً عند الأسقف |
Nós acreditamos que o Senhor é o nosso Salvador e lembramo-Lo indo à igreja e louvando-O todos os domingos. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الله هو منقذنا و نتذكره عندما نذهب إلى الكنيسة و نعبده كل يوم أحد |
Ela vinha jantar todos os domingos, mas um domingo ela não veio. | Open Subtitles | اعتادت أن تأتي كل يوم أحد للعشاء، ولم تأتي بأسبوع ما. |
Não acredito que elas nos costumavam trazer para aqui todos os domingos. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّهم كانوا يأتون بنا إلى هُنا كلّ يوم أحد. |
As manhãs na sua clínica começavam com aulas de exercício ao som de música e as crianças faziam teatro aos domingos à tarde. | TED | يبدأ صباحهم في العيادة بحصة تمارين مصاحبة للموسيقى، وينظم الأطفال مسرحيات في ظهر كل يوم أحد. |
Não, porque quero um sítio onde ir aos domingos à noite. | Open Subtitles | لا ، لانى اريد مكان اجلس بة فى ليالى الاحد |
Leva-me a Cracker Barrel todos os domingos de manhã. | Open Subtitles | يأخذني إلى كراكر باريل كل صباح اليوم الاحد. |
Aos domingos íamos à missa e dávamos as mãos na primeira fila. | Open Subtitles | قداس الاحد في بيت ايل المعمدان يدا بيد في بيو الأول |
Trouxe-te um chapéu, parisiense, para levares á igreja aos domingos. | Open Subtitles | اشتريت لك قبعة من باريس لتلبسيها في الكنيسة في أيام الآحاد |
Não tens nada melhor para fazer aos domingos? | Open Subtitles | ألم تحصل عن شىء افضل من ذالك مع الآحاد الخاصة بك؟ |
Acha que aos domingos, não lhe vejo donde fico. | Open Subtitles | أنت تعتقد أننى لن أراك أيام الآحاد من حيث أقف |
- Isto lembra-me os domingos. | Open Subtitles | هذا يذكرني بأيام الأحد التي تخصنا! -كفى! |
Tradução e Legendagem Teresa domingos / TRADUPRIME | Open Subtitles | ترجمة {{\fnAndalus\3cHFFFFFF\1cHFF0\fs25} شادى الشبيني |
Ele era regular aos domingos e um maroto de primeira apanha. | Open Subtitles | كَانَ زائر نظامي في يوم الأحدِ , فريد من نوعه |
Todos os domingos ele recebia o jornal italiano, "L'Unitá". | Open Subtitles | كل يوم احد كان يأتي بالجريده الايطاليه الوحده |
Todos os domingos ela fazia panquecas, eram... Horríveis. | Open Subtitles | كانت تعدّ لنا كلّ يوم أحدٍ تلك الشطائر المحلّاة السيّئة |
domingos. | Open Subtitles | دومنيغو |
Pensei em ganhar mais dinheiro, abrindo aos domingos. | Open Subtitles | إني أفكر بجني أرباح أكثر بإفتتاح وجبة لما بعد الإطار بيوم الأحد |
Creio que, entre outros, São domingos e Brasil. | Open Subtitles | أظن أنها جمهورية الدومنيكان والبرازيل ودول أخرى |
Todos estes domingos e não ouviste uma palavra do que disse. | Open Subtitles | كلّ أيّام الأحد هذه , لم تسمع كلمةً مما قُلتُه |
Víamos futebol aos domingos. | Open Subtitles | أعتدت أن أشاهد كرة القدم في الأحاد. |
A mudança para um novo Calendário Republicano, com semanas de dez dias, reduzia o poder da Igreja, eliminando os domingos. | TED | كما أن استخدام تقويم جمهوري يحتوي على 10 أيام في الأسبوع أدى لتقليص سلطة الكنيسة بإزالة يوم الأحد. |
e pode ir fazer a operação ao privado. Esteve quase a ir para o lixo, a carta do Sr. domingos. | TED | لقد كان خطاب السيد دومينجوس على وشك أن يلقى في القمامة |