Não há casa suficientemente grande para apagar a dor que ela deve ter suportado. | TED | لا يوجد منزل كبير بما فيه الكفاية لمحو الألم الذي كان على جدتي الكبيرة تحمله. |
A dor que ela sentiu, resultante do trabalho, acabou por ser profunda. | Open Subtitles | يطفئ الألم الذي شعرت كنتيجة شغلها كانت عميق. |
A dor que ela lhe causou era demasiado forte para viver com ela mas não o suficiente para que ele morresse. | Open Subtitles | لكن الألم الذي سببته كان فوق ما يمكن تحمله لكن لا يكفي ليجعله يموت |
Sim, dar o troco pela dor que ela te causou. | Open Subtitles | أجل، أرها بعض الإنتقام الحقيقي جزاءاً لها على الألم الذي سببته لك. |
A dor que ela sentiu quando atiraram nela ou o medo que ela sentiu quando a consciência lhe escapou. | Open Subtitles | الألم الذي أحست به عندما أصيبت الخوف الذي شعرت به وهي تفقد وعيها |
E a forma como ela te trata, a dor que ela causa, é só para esconder a sua própria dor. | Open Subtitles | والطريقة التي تعاملك بها الألم الذي تعكسه هي الطريقة التي تخفي بها ألمها |
É seguramente a Victoria Grayson. Depois... de tantos anos de dor que ela causou à nossa família... E tentou causar mais, ao tentar matar-me... e falhou. | Open Subtitles | إنها بالتأكيد فيكتوريا جريسون بعد كل السنوات الألم الذي سببته لعائلتنا وقد حاولت أن تسبب المزيد من خلال قتلي |
Sabes, passei a manhã toda a ver os furos antigos, e é inacreditável a quantidade de dor que ela causou. | Open Subtitles | أنت تعلم , أنا أمضيت الصباح بطوله أتصفح الفضائح القديمه , وهو أمر غير معقول مقدار الألم الذي سببته فتاة النميمة . |
Pense na dor que ela te causou. | Open Subtitles | تذكر كل الألم الذي تسببت فيه |
Ele extrai todas as suas memórias de culpa e força-a a experimentar toda a dor que ela infligiu no passado. | Open Subtitles | يستخلص كل ذكرياتها المذنبة ويُجبرها على عيش كل الألم الذي عانته في الماضي ! |