"dor que ela" - Traduction Portugais en Arabe

    • الألم الذي
        
    Não há casa suficientemente grande para apagar a dor que ela deve ter suportado. TED لا يوجد منزل كبير بما فيه الكفاية لمحو الألم الذي كان على جدتي الكبيرة تحمله.
    A dor que ela sentiu, resultante do trabalho, acabou por ser profunda. Open Subtitles يطفئ الألم الذي شعرت كنتيجة شغلها كانت عميق.
    A dor que ela lhe causou era demasiado forte para viver com ela mas não o suficiente para que ele morresse. Open Subtitles لكن الألم الذي سببته كان فوق ما يمكن تحمله لكن لا يكفي ليجعله يموت
    Sim, dar o troco pela dor que ela te causou. Open Subtitles أجل، أرها بعض الإنتقام الحقيقي جزاءاً لها على الألم الذي سببته لك.
    A dor que ela sentiu quando atiraram nela ou o medo que ela sentiu quando a consciência lhe escapou. Open Subtitles الألم الذي أحست به عندما أصيبت الخوف الذي شعرت به وهي تفقد وعيها
    E a forma como ela te trata, a dor que ela causa, é só para esconder a sua própria dor. Open Subtitles والطريقة التي تعاملك بها الألم الذي تعكسه هي الطريقة التي تخفي بها ألمها
    É seguramente a Victoria Grayson. Depois... de tantos anos de dor que ela causou à nossa família... E tentou causar mais, ao tentar matar-me... e falhou. Open Subtitles إنها بالتأكيد فيكتوريا جريسون بعد كل السنوات الألم الذي سببته لعائلتنا وقد حاولت أن تسبب المزيد من خلال قتلي
    Sabes, passei a manhã toda a ver os furos antigos, e é inacreditável a quantidade de dor que ela causou. Open Subtitles أنت تعلم , أنا أمضيت الصباح بطوله أتصفح الفضائح القديمه , وهو أمر غير معقول مقدار الألم الذي سببته فتاة النميمة .
    Pense na dor que ela te causou. Open Subtitles تذكر كل الألم الذي تسببت فيه
    Ele extrai todas as suas memórias de culpa e força-a a experimentar toda a dor que ela infligiu no passado. Open Subtitles يستخلص كل ذكرياتها المذنبة ويُجبرها على عيش كل الألم الذي عانته في الماضي !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus