Crianças a dormirem em carcassas de automóveis ou em lixeiras. | Open Subtitles | الأطفال الذين ينامون في السيارات القديمة المهجورة وأكوام الزبالة |
Que adoráveis. Olha para eles, a dormirem como anjinhos. | Open Subtitles | أحب هذا انظر إليهم ينامون هناك مثل الملائكة |
Descobrimos que podemos rastrear o sono com precisão sem ligar as pessoas a elétrodos e fazer as pessoas dormirem mais profundamente. | TED | تعلمنا أنه بإمكاننا تتبع النوم بدقة دون ربط الناس بالأقطاب الكهربائية وجعل الناس ينامون بعمق. |
Temos umas camas às quais chamamos berços dos pais. Para os pais dormirem nelas. | Open Subtitles | فلدينا هذه الأسرّة ، والتي نسميها سُرر الوالدين وهي مخصصة لهم ليناموا عليها |
Uma mulher grávida e uma criança a dormirem no chão, enquanto eu fico numa cama? | Open Subtitles | امرأة حبلى وطفل يناموا على الأرض، بينما احتفظ أنا بفراشي لنفسي؟ |
Passou um pouco da hora de dormirem, não é? | Open Subtitles | لقد تأخروا قليلاً على وقت نومهم, أليس كذلك؟ |
As boas são que vocês têm uma hora para dormirem. | Open Subtitles | الخبر السار هو معكم ساعة واحدة للقبض على بعض الجنود. |
Não. Voto não. Olhem, pusemos os germânicos a dormirem tal como disseste. | Open Subtitles | لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط |
Não. Voto não. Olhem, pusemos os germânicos a dormirem tal como disseste. | Open Subtitles | لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط |
Talvez os teus miúdos se aborreçam por os amigos dormirem uns com os outros, mas eu não. | Open Subtitles | انظري ليلي ، ربما اطفال الروضه يستاؤوون لان اصدقائهم ينامون سويّة لكن ليس أنا |
Eu espero elas dormirem e como no quarto delas acima de suas camas, no escuro. | Open Subtitles | انتظر حتى ينامون واكله في غرفتهم على سرائرهم في الظلام |
Como é sobre os direitos das pessoas normais e decentes para dormirem em paz nas suas camas à noite sem se preocupar com um doente como ele? | Open Subtitles | ماذا عن حقوق المدنيين الفقراء حتى ينامون بسلام في أَسِرَتِهِم بدون القلق على شخص أحمق مريض مثله ؟ |
A dormirem com raparigas que têm idade para serem filhas deles? | Open Subtitles | ينامون مع الفتيات الشابة واللاتي هنّ في عُمر بناتهم؟ |
A dormirem com raparigas que têm idade para serem filhas deles? | Open Subtitles | ينامون مع الفتيات الصغيرات اللاتي تصل أعمارهن لأعمار بناتهم؟ |
Ele achava tão engraçado os adultos também dormirem. | Open Subtitles | رآه أمر مضحك للغاية .أن الراشدين ينامون أيضًا |
Ele criou uma arca para a humanidade e escolheu alguns eleitos para dormirem dois mil anos e desafiarem a extinção da humanidade. | Open Subtitles | "أنشأ توابيت للبشرية واختار البعض ليناموا لمدة ألفي سنة ولتحدي الانقراض البشري" |
Não descreveria alguém que dá uma cama para três pessoas dormirem, as obriga a fazerem tarefas horríveis e lhes bate na cara. | Open Subtitles | إنها لا تصف شخصاً يقدم سريراً واحداً إلى 3 أشخاص ليناموا فيه، ويرغمهم على القيام بأعمال منزلية رهيبة ويضربهم على وجوههم. |
E o meu escritório está pronto para eles dormirem. | Open Subtitles | ومكتبى مجهز ليناموا به. |
Se não dormirem o suficiente, começam a comportar-se de modo anormal. | Open Subtitles | يمضي عليهم فترة طويلة دون أن يناموا وبعدها تلاحظ بعض التغيرات الغريبة في السلوك |
Lembro-me de ser rude com a minha esposa, a voz dela estridente, as crianças estavam a chorar, não havia meio de dormirem. | Open Subtitles | أتذكر أنني عندما صادفت زوجتي، صوتها يرتعش والأطفال يبكون، لم يناموا |
Dizia a minha Mãe que os pés das mulheres incham de dormirem calçadas com sapatos de saltos altos. | Open Subtitles | أمي تقول ان اقدام النساء تتورم... عند نومهم بالكعب العالي. |
As boas são que vocês têm uma hora para dormirem. | Open Subtitles | الخبر السار هو معكم ساعة واحدة للقبض على بعض الجنود. |
Disse que não seria bom para a Clara dormirem juntos durante a gravidez. | Open Subtitles | قال انه ليس جيداً على صحة كلارا ان تناما معاً |
É um bocado nojento vocês ainda dormirem aqui. | Open Subtitles | أي نوع من الحماقة هذه في نومكم هنا ؟ |