| Portanto, a importância dos abutres não está no ar, mas no solo. | TED | وعليه، فأن أهمية النسور لا تكمن في الجو، إنما على الأرض. |
| Para perceberem bem o papel dos abutres na ciência forense, vou guiar-vos por este processo forense. | TED | لكي نفهم تماماً دور النسور في علم الطب الشرعي، سأشرح لكم بالتفصيل هذه القضية الجنائية. |
| Esta foto ilustra a eficácia dos abutres. | TED | هذه الصورة تبين براعة النسور في الاقتيات. |
| Este caso ilustra como o estudo do comportamento dos abutres ajuda a inovar a ciência forense. | TED | هذه القضية تبين كيف أن دراسة سلوك النسور تساعد في ابتكار علم الطب الشرعي. |
| Mas a visão dos abutres seus colegas guia-os até ao repasto. | TED | لكن بصيرة رفاقها النسور ترشدها إلى الطعام. |
| Felizmente, algumas comunidades já perceberam a importância dos abutres. | TED | لحسن الحظ، قد أدركت بعض المجتمعات مدى أهمية تلك النسور. |
| Ocorreu-me, naquele preciso momento, que, se aquelas senhoras, na corrida, têm noção da ligação dos abutres com a morte, porque é que não falamos mais vezes sobre estas aves no local do crime? | TED | تبادر إلى ذهني في تلك اللحظة إنه إذا تلك السيدتين في الديربي أدركت علاقة النسور بالموت، فِلْمٌ لَا نَتَحَدث أكثرعن دور هذه الطيور في مسارح الجريمة؟ |
| Se não se tiver em conta o repasto dos abutres, os cientistas forenses podem ser levados a avaliar erroneamente há quanto tempo alguém morreu e a procurar nos ficheiros errados das pessoas desaparecidas. | TED | الفشل في تفسير ظاهرة إقتيات النسور قد يسفر عنه عدم دقة تقدير العلماء الطب الشرعي لمدة وفاة الضحية ومن ثم البحث في ملفات الشخص المفقود الخاطئة. |
| O objetivo é levar os cientistas forenses a prestarem atenção às provas dos abutres e a conseguirem que a lei obrigue a considerar o repasto dos abutres e uma morte possivelmente recente quando se encontram ossadas. | TED | لذلك، فأن الهدف سيكون دفع العلماء إلى التركيز على النسور في إيجاد الأدلة وجعل القانون يأخذ بعين الإعتبار اقتيات النسور وحالة الوفاة الحديثة المحتملة عند العثور على بقايا الهيكل العظمي. |
| (Risos) Estudo o comportamento necrófago dos abutres e como os abutres afetam as cenas dos crimes. | TED | (ضحك) أدرس سلوك الاقتيات لدى النسور وتأثيرها على مسارح الجريمة. |
| O repasto dos abutres é uma coisa macabra. | TED | إقتيات النسور أمر بشع إلى حد ما . |
| A seguir em Ninho dos abutres. | Open Subtitles | في اللقة التالية من عش النسور |