Este é o resultado dessa pesquisa junto dos agricultores. | TED | وهذه هي نتائج الأبحاث عن إحتياجات المزارعين. |
Fiz parte do movimento pelos direitos da terra, do movimento dos agricultores, e do movimento das mulheres. | TED | كنت عضوةً في حركة حقوق الأرض وحركة المزارعين والحركة النسائية. |
Mas analisámos o continente em blocos de 80 x 80 km e descobrimos que metade dos agricultores vive nestas regiões azuis. | TED | قمنا بتحليل كل خمسين ميل على الخريطة. وجدا أن نصف المزارعين يعملون فقط في تلك المنطقة المظللة. |
CA: E simultaneamente, as sementes conseguirão tornar o solo dos agricultores mais fértil? | TED | ك.أ: وفي نفس الوقت، جعل تربة أولئك المزارعين أكثر خصوبة؟ |
Este problema não pode ser resolvido com idas aos mercados dos agricultores e boas intenções. | TED | لا يمكن حل هذه المشكلة عن طريق عمل أسواق للمزارعين بدافع طيب. |
Isto não é um problema exclusivo dos agricultores, não é algo que nós, os poucos que restam possam resolver sozinhos. | TED | هذه المعضلة ليست خاصة بالمزارعين فقط، ولا هي مجرد مصاعب على فئة المزارعين القليلة أن يتعاملوا معها. |
Em 2002 eu conheci um empreendedor incrível chamado Amitabha Sadangi da Índia, que tinha vindo a trabalhar durante 20 anos com alguns dos agricultores mais pobres do planeta. | TED | في عام 2002 إلتقيت برجل الأعمال المذهل هذا يسمى أميتابها سادانغي من الهند، الذي كان يعمل ل 20 سنة مع بعض أفقر المزارعين على الأرض. |
Porque um dos agricultores mais pobres da Terra tinha ganho o acesso a uma tecnologia que lhe tinha permitido mudar a sua própria vida. | TED | لأن أحد أفقر المزارعين على الأرض حصل على التكنلوجيا التي سمحت له بتغيير حياته. |
São muito duros, o raio dos agricultores. | Open Subtitles | وتراهم يعودون ثانيةً. أولئك المزارعين عنيدون |
Preciso dos nomes e moradas de todos os empregados e da lista dos agricultores. | Open Subtitles | إسمع ، سأحتاج لأسماء وعناوين كلّ موظّف يا إلهي قائمة المزارعين المشاركين |
Um dos agricultores também disse que tinha mudado. | Open Subtitles | واحدة من المزارعين الآخرين قال أيضاً أنّه حوّلها أيضاً |
Estamos a subcontratar a tomada de decisões dos agricultores, estamos a subcontratá-la a administrações de empresas em grandes cidades a milhares de quilómetros de distância, onde as pessoas tomam decisões, e não têm de viver com as consequências dessas decisões. | Open Subtitles | ولفد استعنا بمصادر خارجية واخذ القرار عن المزارعين وكنا نوزع هذه الاشياء لداخل غرف النوم ونوصلها |
Estou a ver dois dos agricultores para quem trabalho aqui, nesta lista. | Open Subtitles | اري اثنين من المزارعين الذين اعمل لهم الان |
Talvez um dos agricultores seja colecionador de animais. | Open Subtitles | أقصد، ربما قد يكون أحد هؤلاء المزارعين معروفا بكونه جامع حيوانات. |
Talvez um dos agricultores tenha feito interrogatórios suspeitos. | Open Subtitles | ربّما من واحد من هؤلاء المزارعين قام بطلبات مشبوهة. |
O tipo da exposição não reconheceu nenhum dos nomes dos agricultores. | Open Subtitles | رجال معرض الحيوانات الأليفة لم يتعرفوا على أيّ من اسماء المزارعين. |
Lembra-se de querer saber se algum dos agricultores locais estava atrás de mim? | Open Subtitles | هل تتذكر سؤالك عما اذا كان أي من المزارعين المحليين مرتبط معي؟ |
Ele tem razão. A maioria dos agricultores têm pesticidas. | Open Subtitles | إنه محق، أغلب المزارعين يمتلكون مبيدًا للحشرات |
Isso provoca graves repercussões, incluindo episódios de fome em países em desenvolvimento, grande redução de receitas dos agricultores e distribuidores, preços altos para os consumidores e risco de exposição a micotoxinas, um veneno produzido por fungos. | TED | وهذا يؤدي إلى عواقب شديدة، بما في ذلك فترات من المجاعة في الدول النامية، انخفاض كبير في الدخل للمزارعين والموزعين، أسعار عالية للمستهلكين وخطورة التعرض للميكوتوكسين، سم تنتجه الفطريات. |
Este tipo de risco de mercado é incompreensível e tem implicações diretas não só nos incentivos dos agricultores para investirem em tecnologias para maior produtividade, como sementes e fertilizantes modernos, mas também tem implicações diretas na segurança alimentar. | TED | هذا النوع من مخاطر السوق مذهل، ولديه تأثير مباشر ليس فقط المحفزات للمزارعين ليستثمروا في تكنلوجيا إنتاجية أعلى، مثل البذور المحسنة والأسمدة، لكن أيضاً تأثيرات مباشرة للأمن الغذائي. |